Videoclip
Letras
Woah
– Woah
Oh
– Oh, por favor.
And so we pray
– Por iso rezamos
Ooh
– Ooh
I pray that I don’t give up, pray that I do my best
– Rezo para non desistir, rezo para que faga o meu mellor
Pray that I can lift up, pray my brother is blessed
– Rezar para que eu poida levantar, rezar meu irmán é bendito
Praying for enough, pray Virgilio wins
– Rezando o suficiente, Ora Virgilio gaña
Pray I judge nobody and forgive me my sins
– Rezo xulgo a ninguén e perdóname os meus pecados
I pray we make it, pray my friend will pull through
– Rezo para que o fagamos, rezo para que o meu amigo pase
Pray as I take it unto others, I do
– Rezo mentres o levo aos outros, fago
Praying on your love, we pray with every breath
– Rezando polo teu amor, rezamos con cada respiración
Though I’m in the valley of the shadow of death
– Aínda que estou no val da sombra da morte
And so we pray
– Por iso rezamos
For someone to come and show me the way
– Para que alguén veña e me mostre o camiño
And so we pray
– Por iso rezamos
For some shelter and some records to play
– Para algún refuxio e algúns discos para tocar
And so we pray
– Por iso rezamos
We’ll be singing “Baraye”
– Cantaremos “Baraye”
Pray that we make it to the end of the day
– Pregamos que cheguemos ao final do día
And so we pray
– Por iso rezamos
I know somewhere that Heaven is waitin’
– Sei nalgún Lugar que o Ceo está esperando
And so we pray
– Por iso rezamos
I know somewhere there’s something amazin’
– Sei que nalgún lugar hai algo incrible
And so we pray
– Por iso rezamos
I know somewhere we’ll feel no pain
– Sei que nalgún lugar non sentiremos dor
Until we make it to the end of the day
– Ata que cheguemos ao final do día
I pray that love will shelter us from our fears
– Rezo para que o amor nos protexa dos nosos medos
Oh, I pray you trust to let me wipe off your tears
– Pido que confíes en deixarme limpar as túas bágoas
Confront all the pain that we felt inside
– Enfrentando toda a dor que sentimos dentro
With all the cards we been dealt in life
– Con todas as cartas que nos foron repartidas na vida
Pray I speak my truth and keep my sisters alive
– Pido que diga a miña verdade e que manteña vivas ás miñas irmás
So for the ones who parted seas (Ah, yeah)
– Para os que se separaron dos mares (ah, si)
For the ones who’s followin’ dreams (Ah, yeah)
– Para os que seguen os soños (ah, si)
For the ones who knocked down doors (Ah, yeah)
– Para os que derrubaron portas (ah, si)
And allowed us to pass down keys (Ah, yeah)
– E permitiunos pasar as chaves (Ah, si)
Pray that we speak with a tongue that is honest
– Pregamos que falemos cunha lingua honesta
And that we understand how to be modest
– E que entendemos como ser modestos
Pray when she looks at herself in the mirror
– Rezar cando se mira no espello
She sees a queen, she sees a goddess
– Ve unha raíña, ve unha deusa
And so we pray
– Por iso rezamos
For someone to come and show me the way
– Para que alguén veña e me mostre o camiño
And so we pray
– Por iso rezamos
For some shelter and some records to play
– Para algún refuxio e algúns discos para tocar
And so we pray
– Por iso rezamos
We’ll be singin’ “Baraye”
– Cantaremos “Baraye”
Pray that we make it to the end of the day
– Pregamos que cheguemos ao final do día
And so we pray
– Por iso rezamos
I know somewhere that Heaven is waitin’
– Sei nalgún Lugar que o Ceo está esperando
And so we pray
– Por iso rezamos
I know somewhere there’s something amazin’
– Sei que nalgún lugar hai algo incrible
And so we pray
– Por iso rezamos
I know somewhere we’ll feel no pain
– Sei que nalgún lugar non sentiremos dor
Until we make it to the end of the day
– Ata que cheguemos ao final do día
On my knees, I pray, as I sleep and wake
– De xeonllos, rezo, mentres durmo e esperto
‘Cause inside my head is a frightening place
– Porque dentro da miña cabeza hai un lugar aterrador
Keep a smiling face, only by His grace
– Manteña unha cara sorridente, só Pola súa graza
‘Cause love’s more than I can take, hey
– Porque o amor é máis do que podo soportar, ei
And so we pray
– Por iso rezamos
And so we pray
– Por iso rezamos
And so we pray
– Por iso rezamos
And so we pray
– Por iso rezamos
And so we pray
– Por iso rezamos
We’ll be singin’ “Baraye”
– Cantaremos “Baraye”
Till nobody’s in need and everybody can say (Oh)
– Ata que ninguén o necesite e todos poidan dicir (Oh)
La-la-la, la-la, la-la (La-la)
– A pobra do caramiñal, a (a coruña)
La-la-la, la-la, la-la (La-la-la, la)
– A pobra do caramiñal, a (a coruña)
La-la-la, la-la, la-la (Sing it to me)
– A Pobra do caramiñal, A (A Coruña)
La-la-la, la-la, we pray, we pray
– La-la-la, la-la, rezamos, rezamos
La-la-la, la-la, la-la (I know somewhere that Heaven is waitin’, is waitin’)
– La-la-la, la-la, la-la (sei nalgún lugar que o Ceo está esperando, está esperando)
La-la-la, la-la, la-la (I know somewhere there’s something amazin’, something amazin’)
– La-la-la, la-la, la-la (sei que nalgún lugar hai algo incrible, algo incrible)
La-la-la, la-la, la-la (Until we feel no pain)
– La-la-la, la-la, la-la (Ata que non sentimos dor)
La-la-la, la-la, we pray, we pray
– La-la-la, la-la, rezamos, rezamos
La-la-la, la-la, la-la
– A pobra do caramiñal, a coruña
La-la-la, la-la, la-la
– A pobra do caramiñal, a coruña
La-la-la, la-la, la-la
– A pobra do caramiñal, a coruña
La-la-la, la-la, we pray, we pray, we pray
– La-la-la, la-la, rezamos, rezamos