Dean Martin – That’s Amore Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

(In Napoli where love is king)
– (Nápoles, onde o amor é rei)
(When boy meets girl)
– (Cando o neno coñece a nena)
(Here’s what they say)
– (Isto é o que din)

When the moon hits your eye
– Cando a lúa che toca o ollo
Like a big pizza pie, that’s amore
– Como unha gran tarta de pizza, é amore
When the world seems to shine
– Cando o mundo parece brillar
Like you’ve had too much wine, that’s amore
– Como se tivese moito viño, é amor

Bells will ring, ting-a-ling-a-ling
– As campás soarán, ting-a-ling-a-ling
Ting-a-ling-a-ling and you’ll sing, “Vita bella”
– Ting-a-ling-a-ling e cantarás, “vita bella”
Hearts will play tippy-tippy-tay
– Os corazóns tocarán tippy-tippy-tay
Tippy-tippy-tay like a gay tarantella
– Tippy-tippy-tay como unha tarantella gay

When the stars make you drool
– Cando as estrelas te fan salivar
Just like a pasta e fasule, that’s amore
– Como unha pasta e fasule, é amore
When you dance down the street
– Cando bailas pola rúa
With a cloud at your feet, you’re in love
– Con unha nube aos teus pés, estás namorado

When you walk in a dream
– Cando camiñas nun soño
But you know, you’re not dreaming, signore
– Pero sabes, non estás soñando, señor
Scusami, but you see
– Scusami, pero ves
Back in old Napoli, that’s amore
– De volta ao Vello Napoli, iso é amor

(When the moon hits your eye)
– (Cando a lúa che toca o ollo)
(Like a big pizza pie, that’s amore) That’s amore
– (Como unha tarta de pizza grande, que é amore) que é amore
(When the world seems to shine)
– (Cando o mundo parece brillar)
(Like you’ve had too much wine, that’s amore) That’s amore
– (Como se tivese demasiado viño, é amor) é amor

(Bells will ring ting-a-ling-a-ling)
– (As campás tocarán ting-a-ling-a-ling)
(Ting-a-ling-a-ling and you’ll sing, “Vita bella, vita bella, vita bella”)
– (Ting-a-ling-a-ling e cantarás, “Vita bella, vita bella, vita bella”)
(Hearts will play tippy-tippy-tay)
– (Os corazóns tocarán tippy-tippy-tay)
(Tippy-tippy-tay like a gay tarantella) Lucky fella
– (Tippy-tippy-tay como unha tarantella gay) feliz

When the stars make you drool
– Cando as estrelas te fan salivar
Just like a pasta e fasule, that’s amore (That’s amore)
– Como unha pasta e fasule, é amore(é amore)
When you dance down the street
– Cando bailas pola rúa
With a cloud at your feet, you’re in love
– Con unha nube aos teus pés, estás namorado

When you walk in a dream
– Cando camiñas nun soño
But you know, you’re not dreaming, signore
– Pero sabes, non estás soñando, señor
Scusami, but you see
– Scusami, pero ves
Back in old Napoli, that’s amore
– De volta ao Vello Napoli, iso é amor

(Amore) That’s amore
– (Amore) que é amore


Dean Martin

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: