Eminem – Lose Yourself Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Look, if you had one shot or one opportunity
– Mira, se tiveses un tiro ou unha oportunidade
To seize everything you ever wanted in one moment
– Para aproveitar todo o que sempre quixeches nun momento
Would you capture it or just let it slip?
– Queres capturalo ou simplemente deixalo escapar?
Yo
– Eu

His palms are sweaty, knees weak, arms are heavy
– As súas palmas son suadas, os xeonllos débiles, os brazos pesados
There’s vomit on his sweater already, mom’s spaghetti
– Xa hai vómitos no seu suéter, espagueti da nai
He’s nervous, but on the surface, he looks calm and ready
– Está nervioso, pero na superficie, parece tranquilo e listo
To drop bombs, but he keeps on forgetting
– Para lanzar bombas, pero el segue esquecendo
What he wrote down, the whole crowd goes so loud
– O que escribiu, toda a multitude vai tan alto
He opens his mouth, but the words won’t come out
– Abre a boca, pero as palabras non saen
He’s chokin’, how? Everybody’s jokin’ now
– Está estrangulado, como? Todos bromean agora
The clock’s run out, time’s up, over, blaow
– O reloxo está esgotado, o tempo rematou, blaow
Snap back to reality, ope, there goes gravity
– Volve á realidade, ope, hai gravidade
Ope, there goes Rabbit, he choked, he’s so mad
– Ope, alí vai Coello, estrangulado, está tan tolo
But he won’t give up that easy, no, he won’t have it
– Pero non vai renunciar a iso fácil, non, non o vai ter
He knows his whole back’s to these ropes, it don’t matter
– El sabe todo o seu dorso para estas cordas, non importa
He’s dope, he knows that, but he’s broke, he’s so stagnant
– É drogadicto, sabe que, pero está en bancarrota, está tan estancado
He knows when he goes back to this mobile home, that’s when it’s
– Sabe cando volve a esta casa móbil, é cando é
Back to the lab again, yo, this old rhapsody
– De volta ao laboratorio, si, esta vella rapsodia
Better go capture this moment and hope it don’t pass him
– Mellor ir capturar este momento e esperar que non o pase

You better lose yourself in the music
– É mellor que te perdas na música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– O momento, ti o tes, é mellor que nunca o deixes ir(Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Só tes un tiro, non perdas a oportunidade de soprar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidade chega unha vez na vida, yo
You better lose yourself in the music
– É mellor que te perdas na música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– O momento, ti o tes, é mellor que nunca o deixes ir(Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Só tes un tiro, non perdas a oportunidade de soprar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidade chega unha vez na vida, yo
You better
– Mellor

His soul’s escaping through this hole that is gaping
– A súa alma escapa a través deste buraco que está aberto
This world is mine for the taking, make me king
– Este mundo é meu para a toma, fai de min rei
As we move toward a new world order
– A medida que avanzamos cara a unha nova orde mundial
A normal life is boring, but superstardom’s
– Unha vida normal é aburrida, pero a do superestrelo
Close to post-mortem, it only grows harder
– Preto da autopsia, só se fai máis difícil
Homie grows hotter, he blows, it’s all over
– Homie quenta, sopla, todo rematou
These hoes is all on him, coast-to-coast shows
– Estas garras están todas sobre el, mostra de costa a costa
He’s known as the Globetrotter, lonely roads
– É Coñecido Como O Globetrotter, estradas solitarias
God only knows he’s grown farther from home, he’s no father
– Deus só sabe que creceu máis lonxe da casa, non é pai
He goes home and barely knows his own daughter
– Vai a casa e apenas coñece á súa propia filla
But hold your nose ’cause here goes the cold water
– Pero mantén o nariz porque aquí vai a auga fría
These hoes don’t want him no mo’, he’s cold product
– Estas garras non o queren, é un produto frío
They moved on to the next schmoe who flows
– Pasaron ao seguinte schmoe que flúe
He nose-dove and sold nada, and so the soap opera
– El mergullouse e vendeu nada, e así a telenovela
Is told, it unfolds, I suppose it’s old, partner
– Dille que se desdobra, supoño que é vello, compañeiro
But the beat goes on, da-da-dom, da-dom, dah-dah-dah-dah
– Pero o ritmo continúa, da-da-dom, da-dom, dah-dah-dah-dah

You better lose yourself in the music
– É mellor que te perdas na música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– O momento, ti o tes, é mellor que nunca o deixes ir(Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Só tes un tiro, non perdas a oportunidade de soprar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidade chega unha vez na vida, yo
You better lose yourself in the music
– É mellor que te perdas na música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– O momento, ti o tes, é mellor que nunca o deixes ir(Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Só tes un tiro, non perdas a oportunidade de soprar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidade chega unha vez na vida, yo
You better
– Mellor

No more games, I’ma change what you call rage
– Non hai máis xogos, cambiarei o que chamas rabia
Tear this motherfuckin’ roof off like two dogs caged
– Arranca este teito de puta nai como dous cans en gaiola
I was playin’ in the beginning, the mood all changed
– Estaba xogando ao principio, o estado de ánimo cambiou
I’ve been chewed up and spit out and booed off stage
– Eu fun masticado e cuspido e abucheado fóra do escenario
But I kept rhymin’ and stepped right in the next cypher
– Pero eu seguín rimando e pisei o seguinte cifrado
Best believe somebody’s payin’ the Pied Piper
– Mellor crer que alguén está pagando ao Gaiteiro
All the pain inside amplified by the
– Toda a dor dentro amplificada polo
Fact that I can’t get by with my nine-to-
– De feito, non podo sobrevivir cos meus nove-a-
Five and I can’t provide the right type of life for my family
– Cinco e non podo proporcionar o tipo correcto de vida para a miña familia
‘Cause, man, these goddamn food stamps don’t buy diapers
– Porque, home, estes malditos selos de comida non compran fraldas
And there’s no movie, there’s no Mekhi Phifer, this is my life
– E non hai película, Non Hai Mekhi Phifer, esta é a miña vida
And these times are so hard, and it’s gettin’ even harder
– E estes tempos son tan duros, e está a ser aínda máis difícil
Tryna feed and water my seed, plus teeter-totter
– Tryna alimenta e agua a miña semente, máis teeter-totter
Caught up between bein’ a father and a prima donna
– Atrapado entre ser pai e prima donna
Baby-mama drama, screamin’ on her, too much for me to wanna
– Baby-mama drama, gritando con ela, demasiado para que eu queira
Stay in one spot, another day of monotony’s gotten me
– Quédate nun lugar, outro día de monotonía tenme
To the point I’m like a snail, I’ve got
– Ata o punto de que son como un caracol, teño
To formulate a plot or end up in jail or shot
– Para formular un complot ou acabar na cadea ou disparar
Success is my only motherfuckin’ option, failure’s not
– O éxito é a miña única opción, o fracaso non
Mom, I love you, but this trailer’s got
– Mamá, quérote, pero este trailer ten
To go, I cannot grow old in Salem’s Lot
– Para ir, non podo envellecer No Lote De Salem
So here I go, it’s my shot; feet, fail me not
– Así que aquí vou, é o meu tiro; pés, non me falles
This may be the only opportunity that I got
– Esta pode ser a única oportunidade que teño

You better lose yourself in the music
– É mellor que te perdas na música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– O momento, ti o tes, é mellor que nunca o deixes ir(Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Só tes un tiro, non perdas a oportunidade de soprar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidade chega unha vez na vida, yo
You better lose yourself in the music
– É mellor que te perdas na música
The moment, you own it, you better never let it go (Go)
– O momento, ti o tes, é mellor que nunca o deixes ir(Ir)
You only get one shot, do not miss your chance to blow
– Só tes un tiro, non perdas a oportunidade de soprar
This opportunity comes once in a lifetime, yo
– Esta oportunidade chega unha vez na vida, yo
You better
– Mellor

You can do anything you set your mind to, man
– Podes facer o que queiras, home


Eminem

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: