equal & Liaze – 2003 Alemán Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Пусть бегут неуклюже
– Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам
– Пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой (equal)
– E a auga do asfalto é un río (igual)

Es gab ein Gericht für alle sieben Tage in der Woche
– Había un prato para os sete días da semana
Trotzdem haben wir uns siebenmal gefreut (siebenmal)
– Fomos felices sete veces (sete veces)
Dann vergingen ein paar Jahre und vom Tisch, den ich bezahle
– Despois pasaron un par de anos e da mesa pago
Glaub mir, Bruder, haben wir damals noch geträumt (davon haben wir damals geträumt)
– Créeme, irmán, aínda estábamos soñando entón (iso é o que estábamos soñando entón)

Aus dem Zimmer wurd der Hinterhof, aus Bonbons Zigaretten
– A sala converteuse no patio trasero, os doces convertéronse en cigarros
Aus Controller von Nintendo wurden Joints (ganz schön viele)
– Os controladores de nintendo convertéronse en conxuntos (bastante)
Russian Guy, für die Deutschen war ich fremd in diesem Land
– Ruso, para Os Alemáns eu era un estraño neste país
Und währenddessen für die Russen viel zu deutsch (да нахуй)
– E mentres tanto Para Os Rusos demasiado alemán (si, carallo)

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Eu era un dos tres nenos sen calefacción na sala
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Non tan malo como soa, aínda era pequeno
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, tv parpadea en branco e negro
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– E lembra un tempo que permanecerá en min para sempre

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой? (2003, ah)
– Почему я весёлый такой? (2003)

Im Schaufenster sah er Spielsachen, die er nie hatte (nie hatte)
– Na fiestra da tenda viu xoguetes que nunca tivo (nunca tivo)
Opa holt sein’n letzten Zehner aus der Brieftasche (aha)
– O avó saca os seus últimos dez da carteira (aha)
Ich sah Sonnenblum’nkerne und paar leere Bierflaschen
– Vin sementes de xirasol e algunhas botellas de cervexa baleiras
Kein Champagner, нахуй, weil wir nie so viel hatten (да ну нахуй)
– Non hai champaña, foda-se, porque nunca tivemos tanto (foda-se)

Du hast keine Ahnung, wie schwer diese Sprache mal war (aha)
– Non sabes o difícil que era esta lingua (aha)
War der Junge, der kaum was auf der Klassenfahrt sagt (gar nichts)
– Foi o rapaz que case non di nada na viaxe de clase (nada en absoluto)
Jetzt steh ich unter diesem Kamerakran
– Agora estou baixo esta grúa de cámara
Dieses Leben eine Achterbahnfahrt
– Esta vida é unha montaña rusa

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Eu era un dos tres nenos sen calefacción na sala
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Non tan malo como soa, aínda era pequeno
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, tv parpadea en branco e negro
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– E lembra un tempo que permanecerá en min para sempre

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой?
– Почему я весёлый такой?

Na-na-na, na-na-na-na
– A pobra do caramiñal, a coruña
Na-na-na, na-na-na-na
– A pobra do caramiñal, a coruña
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
– A pobra do caramiñal, a coruña


equal

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: