GELO – Can You Please Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Ayy, tap in, haha
– Ayy, entra, haha
Ah, can you, please, baby? (Can you, please?)
– Podes, por favor, nena? (Podes, por favor?)
Can you? Can you? Can you, please, girl? (itown, where you at?)
– Podes? Podes? Podes, por favor, rapaza? (itown, onde estás?)

I said, “Baby, can you please shake that ass for me?” (Shake that ass, bitch)
– Eu dixen: “Nena, por favor, podes sacudir ese rabo para min?”(Sacude ese rabo, puta)
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three
– Eu estiven metido nesta cadela desde as once, pasaron as tres
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees
– Podes levantarte do meu pene? É un asento para as taxas
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe
– Acabo de recibir un golpe de doja, devolveuno, agora deixa que respire
Feel the breeze when you rollin’ with a G
– Sente a brisa cando se rola Con G
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep)
– Golpear as rúas nun Demo, esquivar merda, como, foda-se Un Jeep (Foda-se Un Jeep)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Yeah, off her feet)
– Acabo de derrubar esta cadela do seu rocker, dos seus pés (Si, dos seus pés)
When you link up with a king, you’ll never face defeat (Never face defeat)
– Cando te unas a un rei, nunca te enfrontarás á derrota (Nunca te enfrontarás á derrota)

Smellin’ loud, my aroma, I’ll still creep up on ya (Yeah)
– Cheirando alto, o meu aroma, aínda te vou arrastrar (Si)
Real Gs in designer, bitch, that swag my persona (Buh-buh-buh-buh)
– Real gs en diseñador, puta, que botan a miña persona (Buh-buh-buh-buh)
I ain’t no Simpson, but fuck a yellow bitch in my Homer boots
– Non Son Simpson, pero que se foda unha puta amarela nas miñas botas Homer
Blue’s hair triggers in the mag, like Maggie, done split ya dome up
– O cabelo de Blue desencadea na revista, Como Maggie, dividiu a cúpula
Breathe, slow it down
– Respira, lenta
She like, “Please” (Shh), “Another round” (Yeah)
– Gústalle, ” Por Favor “(Shh), “outra ronda” (Si)
I say “I’ma get you right, bitch, you keep holding it down” (Hold me down)
– Dígoche: “teño razón, puta, segues manténdoo baixo”
I be in the shit all night, I gotta burn up some pounds (Burn some pounds)
– Estou na merda toda a noite, teño que queimar algunhas libras(Queimar algunhas libras)
Come on, keep up runnin’ my paper, put some diamonds on your necklace
– Veña, segue correndo o meu papel, pon uns diamantes no teu colar
I’ma stack the chains like Tetris
– Eu empilho as cadeas como tetris
She wet, she let me feel it
– Ela mollado, ela me deixou sentir
Told her “One day, I be back, bitch” (I’ll be back)
– Díxolle “Un día, volvo, puta “(volverei)
But I got one request, bitch (Just one request)
– Pero teño unha petición, puta (só unha petición)

Ayy, baby, can you please shake that ass for me?
– Ayy, nena, por favor, podes sacudir ese rabo para min?
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three (I’m geekin’)
– Eu fun engaiolado nesta puta desde as once, pasan as tres (son geekin’)
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees (For the fees)
– Podes levantarte do meu pene? Este é un asento para as taxas (para as taxas)
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe (Ha, ha, ha)
– Acabo de coller un golpe de doja, devolveuno, agora deixa que respire (ha, ha, ha)
Feel the breeze when you rollin’ with a G (GloRilla, woo)
– Sente a brisa cando se rola con G (GloRilla, woo)
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep; huh, huh, huh)
– Golpear as rúas nun Demo, esquivar merda, como, foda-se Un Jeep (Foda-se Un Jeep; huh, huh, huh)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Off her rocker; on the gang, gang)
– Acabo de derrubar esta cadela do seu rocker ,dos seus pés (Do seu rocker; na banda, banda)
When you link up with a king (On the gang, gang), you’ll never face defeat (Never face defeat)
– Cando te unas a un rei (na banda, na banda), nunca te enfrontarás á derrota (Nunca te enfrontarás á derrota)

Baby, can you please lick the clit for me?
– Nena, por favor, pode lamber o clit para min?
I ain’t the type to beg, but I ain’t had no head in ’bout a week
– Non son o tipo a mendigar, pero non tiven cabeza en ‘ bout a week
Slap the shit out of nigga if I feel one of his teeth
– Dálle unha bofetada a un negro se sinto un dos seus dentes
But mama taught me right, I flip over and turn the other cheek
– Pero mamá ensinoume ben, volvín e volvín a outra face
Butterfly tat on my ass, make it fly up on the dick
– Tat de mariposa no meu rabo, fai que voe sobre o pene
I ain’t stop showin’ my ass since a bitch got thick
– Non paro de mostrar o meu rabo desde que unha cadela se engrosou
Say I’m the best he ever had, ah, for real? No shit
– Digo que son o mellor que tivo, ah, de verdade? Sen merda
Hawk tuah, ugh, no teeth, straight spit
– Falcón tuah, uma, sen dentes, espeto recto
I’m that nigga, I’m that bitch, I’m that ho, I’m that girl
– Son ese negro, son esa cadela, son esa rapaza
Fuck with who? Bitch, where? Bubble coat Moncler
– Que se foda con quen? Puta, onde? Moncler de abrigo de burbullas
Got my foot on bitches necks, got ’em gaspin’ for air
– Teño o pé no pescozo das putas, teño un suspiro para o aire
Haha, bitch, breathe
– Haha, puta, respira

So can you please shake that ass for me? (Yeah)
– Por favor, podes sacudir ese rabo para min? (Si)
I’ve been geeked up in this bitch since eleven, it’s past three (I’m geekin’, I’m geekin’)
– Eu fun engaiolado nesta puta desde as once, pasan as tres (son geekin’, son geekin’)
Can you get up off my dick? That’s a seat for the fees
– Podes levantarte do meu pene? É un asento para as taxas
I just took one hit of doja, cocked it back, now let it breathe
– Acabo de recibir un golpe de doja, devolveuno, agora deixa que respire
Feel the breeze when you rollin’ with a G
– Sente a brisa cando se rola Con G
Hit the streets in a Demon, dodgin’ shit, like, fuck a Jeep (Fuck a Jeep)
– Golpear as rúas nun Demo, esquivar merda, como, foda-se Un Jeep (Foda-se Un Jeep)
I just knocked this bitch up off of her rocker, off her fuckin’ feet (Fuck you mean?)
– Acabo de derrubar esta cadela do seu rocker, dos seus pés de merda (Foda-se que queres dicir?)
When you link up with a king, you’ll never face defeat (Won’t face defeat)
– Cando te unas a un rei, nunca te enfrontarás á derrota (non te enfrontarás á derrota)

(itown, where you at?)
– (itown, onde estás?)
Never face it
– Nunca o enfronte
Ba-dow-ba-dum-ba
– Ba-dow-ba-dum-ba
Aight
– Axe


GELO

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: