Videoclip
Letras
(Glizock, pop your shit, boy)
– (Glizock, a túa merda, rapaz)
Watch over your shoulder, nigga
– Coidado co teu ombreiro, negro
Shit get real out here, fool
– A merda sae de verdade, tola
Ah
– Ah, por favor.
(KUNICA on the beat)
– (KUNICA no ritmo)
I might swerve, bend that corner, woah
– Podería desviar, dobrar esa esquina, woah
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Puta, agarra apertado porque vou modificar esta puta, comezar a deixar ir a merda
And I heard that she wanna show
– E escoitei que quería mostrar
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Eu, quen sexa, estou un pouco fodido con iso, mostrádeme algo máis
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Puta, tatuamos de cabeza a pé, podíamos darlle unha merda, escribiu a historia
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Queres axustar? Levántate comigo e mostroche como vai iso
Like the money in my pockets, blow
– Como o diñeiro nos meus bolsillos, sopla
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Teñen convos sobre min, estes negros non o saben
Tell me what they talkin’ ’bout, I ain’t fuckin’ listenin’
– Dime o que falan, non me quedo escoitando
Let your thoughts run your mouth, but ain’t touchin’ dividends
– Deixa que os teus pensamentos corran a boca, pero non tocan os dividendos
Nigga, I ain’t from the South, but kick it with my Memphis twin
– Negro, non son Do Sur, pero dálle un co meu xemelgo De Memphis
Nigga, I can’t take a loss, I’m always goin’ for the win (For the win)
– Negro, non podo perder, sempre vou para a vitoria (para a vitoria)
I been geeked up in this booth, I got my blunt packed for the starter
– Eu estaba metido nesta cabina, eu teño o meu blunt empaquetado para o comezo
Nigga, don’t be here actin’ new, they’ll put some holes all through your body
– Negro, non esteas aquí actuando novo, farán algúns buracos por todo o teu corpo
I’m like “Oh, them hoes is cool, let ’em in if that shit water” (Water)
– Son como “oh, as garras son frescas, deixádeas entrar se esa merda é auga”
See a nigga actin’ bothered, got my green light to red dot ’em (Red dot, red dot)
– Vexa un negro actin ‘molestado, ten a miña luz verde para red dot’ em (Red dot, red dot)
If you spot me, ho, I’m sorry, I can’t take you, it get gnarly (Get gnarly)
– Se me ves, ho, lamento, non podo levarte, é gnarly(Get gnarly)
Look like your nigga want smoke, well, we gon’ do this shit regardless (Regardless)
– Parece que o teu negro quere fume, ben, imos facer esta merda independentemente (Independentemente)
And I started from the bottom, just like you, but I was harder (Way harder)
– E comecei desde abaixo, coma ti, pero era Máis duro (Moito máis duro)
I came up a fuckin’ soldier, nigga, shout out to my father (Shout out my father)
– Vin un maldito soldado, negro, gritar ao meu pai (Gritar ao meu pai)
Ah-ah
– Ah-ah
He made sure I’ll make it farther
– El asegurou que eu vou facelo máis lonxe
Ah-ah (Ah-ah-ah-ah)
– A pobra do caramiñal (a coruña)
My trust in God, Glocks, and dollars
– A miña confianza En Deus, Glocks e dólares
I might swerve, bend that corner, woah
– Podería desviar, dobrar esa esquina, woah
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Puta, agarra apertado porque vou modificar esta puta, comezar a deixar ir a merda
And I heard that she wanna show
– E escoitei que quería mostrar
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Eu, quen sexa, estou un pouco fodido con iso, mostrádeme algo máis
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Puta, tatuamos de cabeza a pé, podíamos darlle unha merda, escribiu a historia
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Queres axustar? Levántate comigo e mostroche como vai iso
[Like the money in my pockets, blow](34170222)
– [Como o diñeiro nos meus bolsillos, soprar] (34170222)
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Teñen convos sobre min, estes negros non o saben
With my evil twin, all black hoodies, we hit the streets again (Hoodies)
– Co meu xemelgo malvado, todos os capuchóns negros, volvemos ás rúas(Capuchóns)
He don’t like attention, he’ll tweak and get to reapin’ shit
– Non lle gusta a atención, vai axustar e chegar a coller merda
What your ass expect? We drove the whole way in a Demon, bitch (Demon)
– Que esperas do teu rabo? Conducimos todo o Camiño nun Demonio, unha cadela (Demonio)
He’ll pop out, won’t think twice and make you greet the switch (Pop out)
– El vai saír, non vai pensar dúas veces e facer que saúda o interruptor (Pop out)
Ah-ha-ha, is you sure you wanna meet that bitch?
– Ah-ha-ha, está seguro de que quere coñecer esa puta?
If I see ill intentions, we’ll make sure you get to bleedin’ quick (Bleedin’)
– Se vexo malas intencións, asegurarémonos de que chegues a sangrar rápido(Sangrar)
All exotic whips, the whole damn gang be in some rocket ships (Rocket ship)
– Todos os chicotes exóticos, toda a maldita banda estar nalgunhas naves foguete (nave Foguete)
Pull up to the scene, my best advice is to hide your bitch (Hide your bitch)
– O meu mellor consello é esconder a túa cadela (Esconder a túa cadela)
I can see the lies all on your face because your eyes’ll twitch (Twitchy, twitchy)
– Podo ver as mentiras na túa cara porque os teus ollos se contraen (Twitchy, twitchy)
The black ski mask all on our fuckin’ faces be disguisin’ shit (Disguise)
– A máscara de esquí negra todos nos nosos caras de merda están disfrazados de merda (Disfraz)
I might have my way with your bay-bay, you wanna cry and shit
– Podo ter o meu camiño coa túa baía, queres chorar e merda
Rest my Glock against her fuckin’ waist, I got some pottery
– Descanse O Meu Glock contra a súa cintura, teño cerámica
Ah-ah, ah-ah
– Ah-ah, ah-ah
She my bitch now, my apologies
– A miña puta agora, as miñas desculpas
Don’t need no more enemies, you rock with me? Then rock with me
– Non precisas máis inimigos, rock comigo? Entón rock comigo
But I’ma keep it real, she lost respect when you said, “Follow me”
– Pero eu mantéñoo real, perdeu o respecto cando dixo: “Sígueme”
I might swerve, bend that corner, woah
– Podería desviar, dobrar esa esquina, woah
Bitch, hold on tight ’cause I’ll tweak in this bitch, start lettin’ shit go
– Puta, agarra apertado porque vou modificar esta puta, comezar a deixar ir a merda
And I heard that she wanna show
– E escoitei que quería mostrar
Me who she be, I’m kinda fuckin’ with it, show me some more
– Eu, quen sexa, estou un pouco fodido con iso, mostrádeme algo máis
Bitch, we tatted head to toe, could give a fuck, the story wrote
– Puta, tatuamos de cabeza a pé, podíamos darlle unha merda, escribiu a historia
You wanna tweak? Get up with me and I’ma show you how that go
– Queres axustar? Levántate comigo e mostroche como vai iso
Like the money in my pockets, blow
– Como o diñeiro nos meus bolsillos, sopla
They havin’ convos about me, these pussy niggas don’t know
– Teñen convos sobre min, estes negros non o saben