Videoclip
Letras
Dejé mi corazón en un pub en Hampstead
– Deixei o meu corazón nun pub De Hampstead
Y perdí la cabeza, pero de buena manera
– E perdín a cabeza, pero de boa maneira
Tiré mi reputación, pero nos ahorré más dolor
– Botei a miña reputación, pero aforrei máis dor
Sí, sé que suena jodido y tienes razón
– Si sei que soa maldito e tes razón
Pero, sinceramente, sigues equivocado en todo
– Pero sinceramente, aínda estás equivocado sobre todo
Tan lejos, ni siquiera tienes asiento en la mesa
– Tan lonxe, nin sequera tes un asento na mesa
Pero encuentro algo tierno en tu comportamiento tan peculiar
– Pero atopo algo tenro no teu comportamento tan peculiar
Porque creo que ser tan tonto debe ser lindo
– Porque creo que ser tan parvo debe ser guapo
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Creo, creo, creo, creo
¿Qué te hace pensar que siquiera estás invitado?
– Que che fai pensar que estás convidado?
Las puertas están cerradas con las luces apagadas y, aun así
– As portas están pechadas coas luces apagadas e aínda así
No hay nadie en casa, sigues afuera
– Non hai ninguén na casa, aínda estás fóra
Me pregunto por qué
– Pregúntome por que
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime
– Que pasa cun pouco de veleno? Dime
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre
– Prefiro sentir todo que non sentir nada, sempre
Uh-uh, témenme, extraño
– – Teme, estraño.
Un poco de azúcar, peligro
– Un pouco de azucre, perigo
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Prefiro ser visto e estar vivo que morrer desde o teu punto de vista
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Creo, creo, creo, creo
No recuerdo mucho del año pasado
– Non lembro moito do ano pasado
Pero sabía quién era cuando llegué aquí
– Pero sabía quen era cando cheguei aquí
Porque sigo siendo la misma, solo que completamente diferente
– Porque sigo sendo o mesmo, completamente diferente
Y mi amante es solo unas líneas en unas canciones
– E o meu amante é só unhas poucas liñas en algunhas cancións
(Mhm, mhm, mhm, mhm)
– (Redirixido desde “Mhm, mhm, mhm”)
Crees que has leído el libro que aún estoy escribiendo
– Pensas que liches o libro que sigo escribindo
No puedo imaginar querer tanto tener la razón
– Non podo imaxinar que queira ter tanta razón
Supongo que estaré en tu mente para siempre
– Supoño que estarei na túa mente para sempre
Me pregunto por qué
– Pregúntome por que
¿Qué tiene de malo un poco de veneno? Dime (Dime)
– Que pasa cun pouco de veleno? Dime (dime)
Prefiero sentirlo todo que no sentir nada, siempre (Siempre, siempre)
– Prefiro sentir todo que non sentir nada, sempre (Sempre, sempre)
Uh-uh, témenme, extraño (Extraño)
– Oh, teme-me, estraño (estraño)
Un poco de azúcar (Azúcar), peligro (Peligro)
– Un pouco de azucre( Azucre), perigo(Perigo)
Prefiero ser vista y estar viva que morir bajo tu punto de vista
– Prefiro ser visto e estar vivo que morrer desde o teu punto de vista
Prefiero nadar contigo que ahogarme en una habitación llena de gente
– Prefiro nadar contigo que afogar nunha habitación chea de xente
Lo creo, lo creo, lo creo, lo creo
– Creo, creo, creo, creo
