Heronwater – Чёрный лебедь (Black Swan) Ruso Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– Paguei, non sei como estar con ela
Как любить и кому верить (Воу), у меня так мало время (О-о)
– Como amar e quen crer (Whoa), teño tan pouco tempo (Oh)
Кто мне предан (Кто?)? Кто здесь не из-за победы? (Скажи)
– Quen se dedica a min (Quen?)? Quen non está aquí pola vitoria? (Diga)
Я был тем самым типом (Е) — одна тетрадь на все предметы
– Eu era ese tipo (E) — un caderno para todos os temas
И я тоже любил первый, пока не увидел смерти (Е)
– E tamén me gustou o primeiro, ata que vin a morte (E)
Прости, Бог, за ошибки, я делал всё, что я мог, чтоб забыться
– Perdoa, Deus, por erros, fixen todo o que puiden para esquecer
И мелом обводят пол с моим близким
– E tocan o chan co meu ser querido
И демон кричал: «Постой», уже поздно, тебе не стать собой
– E o demo estaba gritando: “Espera”, é demasiado tarde, non te converterás en ti mesmo.
Пьедестал и бол, леденящий тон
– Pedestal e bola, o ton escalofriante
Её кровь хлещет на ладонь, сука
– do seu sangue que brota na palma da súa man, puta

Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, paguei, non sei como estar con ela,
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– Como amar e en quen confiar? A quen debo confiar, excepto os cartos? (Oh)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– En Deus, en banda, quen é leal a min, como o meu tec? (Br-r)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– Non podo durmir nin comer, CLS En Mercedes, cisne negro na entrada

И мне не с кем разделить победу, она счастлива с другим, наверное
– E non teño con quen compartir a vitoria, ela está feliz con outra persoa, probablemente
И мне нужен тот, кто скажет: «Я на верном»
– E necesito alguén que me diga: “estou no camiño correcto”
Вылезаю из чёрного купе, как Веном
– Saio do compartimento negro como Un Veleno
Я уже давно не пачкал вены, пачка денег в моей пачке генов
– Pasou moito tempo desde que suciei as miñas veas, un feixe de diñeiro no meu feixe de xenes
Я уверен в себе, будто я сижу ща в тачке негров, как на матче тренер, е
– Estou seguro de min mesmo, como se estivese sentado nun coche de negros, como un adestrador nun partido, e
Перезаряжаю, прячу в бардачок, сам себе босс, как товарищ Горбачёв
– Recargalo, escondelo no compartimento do luvo, son o meu propio xefe, como O Camarada Gorbachov
Мой холодный мозг, но сделал горячо
– O meu cerebro está frío, pero está quente
Эмси на контрактах, где их мозжечок?
– Emsi sobre contratos, onde está o seu cerebelo?

Е-е, просто ещё одна тень, хочет забрать этот день
– Só outra sombra, quere quitarlle este día
В моих планах забрать век, сука (Сука)
– Os meus plans para levar o século, puta (Puta)

Е, I got paid (Е), я не знаю, как быть с ней (И)
– E, paguei, non sei como estar con ela,
Как любить и кому верить (Е)? Кому верить, кроме денег? (Оу)
– Como amar e en quen confiar? A quen debo confiar, excepto os cartos? (Oh)
On God, on gang, кто мне предан, как мой tec? (Бр-р)
– En Deus, en banda, quen é leal a min, como o meu tec? (Br-r)
Не могу ни спать, ни есть, CLS на Mercedes, чёрный лебедь у подъезда
– Non podo durmir nin comer, CLS En Mercedes, cisne negro na entrada


Heronwater

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: