Videoclip
Letras
Ladies and gentlemen, theys and thems
– Señoras e señores, eles e eles
Hold on tight, the performance is about to begin (Hahahahaha)
– Mantéñase firme, a actuación está a piques de comezar (Hahahahaha)
Flash photography and video is encouraged (Ah)
– A fotografía Flash e o vídeo son alentados (Ah)
Hahahaha (Ah)
– A Coruña (A Coruña)
Enjoy the show (Ah)
– Disfruta do espectáculo (ah)
Midnight’s here, and I’m ready to go
– A medianoite está aquí, e estou listo para ir
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up
– Eu estou a montalo, mantelo baixo, eu estou a montalo
Fantasy, leather chaps on the floor
– Fantasía, chaps de coiro no chan
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up
– Eu estou a montalo, mantelo baixo, eu estou a montalo
Mm, baby, yeah, I been bad
– Mmm, nena, si, estiven mal
I’m a real wild bitch, yeah, I’m mental
– Son unha puta salvaxe, si, son mental
I’m the ride of your life, not a rental
– Son o paseo da túa vida, non un aluguer
I’m the editor, call me Mr. Enninful
– Son o editor, chámame Sr. Enninful
No vanilla, let’s experimental
– Sen vainilla, imos experimentar
I’ma show you the ropes, get you whipped on ’em
– Mostrareiche as cordas, facerte bater nelas
And I know you needed something you could sin for
– E sei que necesitabas algo para o que podías pecar
I’m about to perform like I’m on tour
– Estou a piques de actuar como estou de xira
Baby, clap for the encore
– Baby, clap para o bis
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, é O Salvaxe Oeste Salvaxe
And I think it’s ’bout time for the midnight cowboy
– E creo que é hora do vaqueiro da medianoite
(Work, work, work, work)
– (Traballo, traballo, traballo)
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, é O Salvaxe Oeste Salvaxe
And you know what comes next, it’s the midnight cowboy
– E sabes o que vén despois, é o vaqueiro da medianoite
(Work, work, work, work, work)
– (Traballo, traballo, traballo, traballo)
Ayy, better buckle up now
– Ayy, mellor que se abran agora
Get a little nasty, take you to the old town
– Un pouco desagradable, leva-te á cidade vella
Hey, never find a lass who
– Ei, nunca atopes unha rapaza que
Show you what the back do, givin’ you the Ginuwine
– Mostrádevos o que fan as costas, dándovos O Ginuwine
Neigh, name a better duo, I’ll wait
– Neigh, nomea un dúo mellor, esperarei
Nothin’ wrong with a little horseplay
– Nada de malo con un pouco de xogo de cabalos
Put me in reverse now
– Ponme ao revés agora
Bitch, I’m a girl cow, watch me while I sit down
– Puta, son unha vaca, mira – me mentres me sento
Midnight’s here, and he’s ready to blow
– A medianoite está aquí, e está listo para soprar
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up
– Eu estou a montalo, mantelo baixo, eu estou a montalo
Ecstasy, ponytail, grab a hold
– Éxtase, cola de cabalo, agarra un agarre
I’ma saddle him up, hold him down, I’ma saddle him up (Work, work, work, work)
– Eu o sillín para arriba, mantéñoo para abaixo, eu o sillín para arriba (Traballo, traballo, traballo, traballo)
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, é O Salvaxe Oeste Salvaxe
And I think it’s ’bout time for the midnight cowboy
– E creo que é hora do vaqueiro da medianoite
(Work, work, work, work; I)
– (Traballo, traballo, traballo, I)
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, é O Salvaxe Oeste Salvaxe
And you know what comes next, it’s the midnight cowboy
– E sabes o que vén despois, é o vaqueiro da medianoite
(Work, work, work, work, work; I, I, ah)
– (Traballo, traballo, traballo, traballo, traballo; eu, eu, ah)
They call her, they call her “Calamity JADE”
– Chámanlle”CALAMITY JADE”
(Work, work, work, work, work)
– (Traballo, traballo, traballo, traballo)
Giddy, giddy, giddy up, yee-haw
– Giddy, giddy, giddy up, yee-haw
(Work, work, work, work) Ah
– (Traballo, traballo, traballo, traballo) Ah
Mm, baby, yeah, I been bad (Bad)
– Mmmmmmmmm, si, eu fun malo
I’m a real wild bitch, yeah, I’m mental (Mental)
– Son unha puta salvaxe, si, son mental
I’m the ride of your life, not a rental (Rental)
– Eu son o paseo da túa vida, non un aluguer(Aluguer)
I’m the editor, call me Mr. Enninful
– Son o editor, chámame Sr. Enninful
No vanilla, let’s experimental
– Sen vainilla, imos experimentar
I’ma show you the ropes, get you whipped on ’em
– Mostrareiche as cordas, facerte bater nelas
And I know you needed something you could sin for
– E sei que necesitabas algo para o que podías pecar
I’m about to perform like I’m on tour
– Estou a piques de actuar como estou de xira
Baby, clap for the encore
– Baby, clap para o bis
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, é O Salvaxe Oeste Salvaxe
And I think it’s ’bout time for the midnight cowboy
– E creo que é hora do vaqueiro da medianoite
(Work, work, work, work; yeah)
– (Traballo, traballo, traballo, traballo, si)
Giddy up, it’s the Wild Wild West
– Giddy up, é O Salvaxe Oeste Salvaxe
And you know what comes next, it’s the midnight cowboy
– E sabes o que vén despois, é o vaqueiro da medianoite
(Work, work, work, work; ah)
– (Traballo, traballo, traballo, traballo; ah)
Ah, yeah (Work, work, work, work)
– Ah, si (Traballo, traballo, traballo)
Giddy, giddy, giddy up, yee-haw (Work, work, work, work)
– Giddy, giddy, giddy up, yee-haw (Traballo ,traballo, traballo,traballo)
Ah, yee-haw, I’m really setting the bar
– Ah, yee-haw, estou a preparar o bar
Ah (Work, work, work, work)
– Ah (traballo, traballo, traballo)
Uh, so fun, the barrel of his gun
– Tan divertido, o cañón da súa arma
Ooh, you better put your hands together, make it clap for miss JADE
– Mellor que poñas as mans xuntas, que aplaudas á srta. JADE
Ha, that is a performance, hahahaha
– Ha, é unha actuación, hahahaha
