Videoclip
Letras
(J— J— J— J— J—)
– (XABIER P. IGREXAS)
Uh, work all day, drink all night
– Oh, traballo todo o día, beber toda a noite
But it’s so hard to lie
– Pero é tan difícil mentir
I wanna suck the life out of him, it’s just as sad as mine
– Quero chuparlle a vida, é tan triste como a miña
Uh, uh, yeah, yeah (Baby, baby, baby)
– Si, Si, Si (Bebé, bebé, bebé)
And I do whatever the fuck, ’cause I’ve been on whatever the fuck
– E fago o que sexa, porque estiven no que sexa
I might ball out on a new face, change my name, then my city
– Podería xogar nunha cara nova, cambiar o meu nome, entón a miña cidade
You would do it too, I saw you, I heard you call it love
– Ti tamén o farías, eu te vin, oín que o chamas amor
So should I change my name again? JR, JR, JR
– Debo cambiar de nome outra vez? JR., JR.
JR, JR, JR, JR, JR, JR, JR
– XOSÉ LUÍS MÉNDEZ FERRÍN, XOSÉ LUÍS MÉNDEZ FERRÍN
Bitch, I hate the way it rolls off the tongue, full circle
– Puta, odio a forma en que se desprende da lingua, círculo completo
Bitch, I’m trying not to crash in front of him, but it’s so hard to lie
– Puta, estou intentando non caer diante del, pero é tan difícil mentir
I wanna suck the life out of him, it’s just as sad as mine (So bitches like me get to be happy)
– Quero chuparlle a vida, é tan triste como a miña (Así que putas coma min poden ser felices)
I should’ve known the day I packed my bags
– Tiña que saber o día que empaquetei as miñas maletas
Girls like me get to be lucky, yeah
– As nenas coma min teñen sorte, si
I should’ve known the day you gave your hand
– Teño que saber o día que lle deches a man
Uh, 2025, I got none left to shake but mine still do
– 2025, non teño nada que sacudir, pero o meu aínda o fai
I don’t believe a single soul no more, not even you
– Non creo máis nunha soa alma, nin sequera ti
I don’t believe a single soul no more, not even you (Fuck, fuck)
– Non creo máis nunha soa alma, nin sequera ti (Carallo,carallo)
Rehearsing songs I hate in Silver Lake trying not to cry
– Ensayando cancións odio En Silver Lake intentando non chorar
Then I step up off the stage and they don’t know I lost my mind
– Despois saio do escenario e non saben que perdín a cabeza
Bitches wanna crack some jokes, wanna see me crack a smile
– As putas queren facer bromas, queren verme sorrir
Can’t say I love you no more ’cause I hear it all the time
– Non podo dicir que xa non te amo porque o escoito todo o tempo
Do you think I’m a bitch? ‘Cause I hear it all the time
– Cres que son unha puta? Porque o escoito todo o tempo
Do you think I’m a diva grouped with hoes I’m nothing like?
– Pensas que son unha diva agrupada con hoes non son nada como?
Crossed the line but I’m still ’cause they’ll say she always cries
– Cruzou a liña pero aínda estou porque dirán que sempre chora
I can’t give you thanks no more ’cause I hear it all the time
– Non podo darche máis grazas porque o escoito todo o tempo
And I do whatever the fuck ’cause I’ve been whatever the fuck
– E fago o que sexa porque fun o que sexa
I might pull out a new face, change my name, then my city, uh
– Podería sacar unha cara nova, cambiar o meu nome, entón a miña cidade, uh
You tried to take my drugs, good luck tryna fix me, uh
– Tentou tomar as miñas drogas, boa sorte tryna me arreglar, uh
You would do it too, I saw it, I heard you call it l-l-love
– Ti tamén o farías, vin, oín que o chamas l-l-love
No hands left to shake, but mine still do
– Non quedan mans para estreitar, pero as miñas aínda o fan
I don’t believe a single soul, not even you
– Non creo nunha soa alma, nin sequera ti
Let the DJ save your life, bro we cheated death again
– Que o DJ salve a túa vida, irmán, enganamos de novo á morte
Feel like Jesus in the mosh pit, Mary on the cross with her friends
– Sinto Como Xesús no pozo de mosh, María na cruz cos seus amigos
Mary on the cross with her friends, uh
– María na cruz cos seus amigos,
Mary on the cross with her friends
– María na cruz cos seus amigos
So should I change my name so you can do the same?
– Debo cambiar o meu nome para que poidas facer o mesmo?
Hate the way it rolls off the tongue, full circle
– Odia a forma en que se enrola da lingua, círculo completo
Yeah, yeah, yeah, yeah (J— J— J—)
– Si, si, si, si (Jjj)
The way you said your name, fuck it, I ball again
– A forma en que dixeches o teu nome, foda-o, volvo a bailar
They like the pop song but leave when shit gets ugly
– Gústanlles a canción pop pero saen cando a merda se fai fea
I got no brothers, no sisters and I love it (Yeah)
– Non teño irmáns, non teño irmás e encántame (Si)
I don’t need new friends, don’t need fuck buddies (Yeah)
– Non necesito novos amigos ,non necesito amigos (Si)
Baby said you lost your love when you love me (Yeah)
– Nena dixo que perdiches o teu amor cando me amas (Si)
They like to jock shit, but leave when shit gets ugly (Yeah)
– Gústanlles xogar a merda, pero saen cando a merda se fai fea (Si)
I got no brothers, no sisters and I love it (Yeah, J—)
– Non teño irmáns, non teño irmás e encántame (Si, J)
I tear boys watchin’, I’m watchin’ me
– Estou a ver os rapaces, estou a verme
And there’s two white horses following me (Yeah, yeah)
– E hai dous cabalos brancos que me seguen (Si, si)
And there’s two white horses following me (Yeah, yeah)
– E hai dous cabalos brancos que me seguen (Si, si)
Boys tear their throats, say my friends are calling
– Os rapaces rasgan a garganta, din que os meus amigos están chamando
And there’s two white horses following me (Yeah, yeah)
– E hai dous cabalos brancos que me seguen (Si, si)
And I do whatever the fuck ’cause nobody promised me
– E fago o que sexa porque ninguén me prometeu
I might pull out a new face, close my bank, cut my card
– Podería sacar unha cara nova, pechar o meu banco, cortar a miña tarxeta
You and your friends would do the same, only God call new shit hard
– Ti e os teus amigos faríades o mesmo, Só Que Deus chame a nova merda con forza
Let the DJ save your life, bro, we cheated death again
– Que o DJ salve a túa vida, irmán, enganamos de novo á morte
Feel like Jesus in the mosh pit, bitches like me get to be happy
– Sinto Como Xesús no pozo de mosh, putas coma min poden ser felices
I should’ve known the day I packed my bags
– Tiña que saber o día que empaquetei as miñas maletas
So do you wanna know what’s happenin’? (Yeah)
– Queres saber o que está a pasar? (Si)
I’ll point you toward the bitch you asked for, we get active
– Apuntareiche cara á puta que pediches, activámonos
He was in my phone long before I felt the pressure
– Estaba no meu teléfono moito antes de sentir a presión
I’d put down the mic just to feel that way forever
– Eu botaría o micrófono só para sentir así para sempre
I’d put down the mic just to be a fan
– Eu botaría o micrófono só para ser un fan
Watch him ride a white horse following me (Yeah)
– Velo montar un cabalo branco seguíndome (Si)
He was on my mind long before I ever met him
– Estaba na miña mente moito antes de coñecelo
I’d put down the mic just to feel that way forever
– Eu botaría o micrófono só para sentir así para sempre
I’m just like the fans that cross states to send him letters
– Son como os fans que cruzan estados para enviarlle cartas
Two white horses following me (Yeah)
– Dous cabalos brancos que me seguen (Si)
I like the pop song but leave when shit gets ugly
– Gústame a canción pop pero déixame cando a merda se fai fea
I got no brothers, no sisters and I love it
– Non teño irmáns, non teño irmás e encántame
Repeat the cycle in the green room next to mine
– Repita o ciclo na sala verde ao lado da miña
I’m still a donor, I’m so over taking what’s been mine
– Aínda son un doante, estou a superar o que foi meu
So should I change my name, baby?
– Debo cambiar o meu nome, nena?
If my grave is kept clean, full circle again
– Se a miña tumba se mantén limpa, volve a encher o círculo