Jorge Rivera-Herrans – I Can’t Help but Wonder Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Father?
– Pai?

Son
– Fillo

All my life, I’d have died to meet you
– Toda a miña vida, morrera para coñecerte
Thought about your name so much, it hurts
– Pensando tanto no teu nome, dói
For twenty years, I’ve dreamt of how I’d greet you
– Durante vinte anos, soñei con como te cumprimentaría
Oh, and now you’re here, I can’t find the words
– E agora que estás aquí, non atopo as palabras

All my life, I’d have died to know you
– Toda a miña vida, morrería para coñecerte
Days and nights I wish that I could show you
– Días e noites desexo poder mostrarte
For twenty years, I never could outgrow you
– Durante vinte anos, nunca puiden superarte
Oh, and now you’re here
– E agora estás aquí

I can’t help but wonder what your world must be
– Non podo deixar de preguntarme cal debe ser o teu mundo
If we’re like each other, if I have your strength in me
– Se somos como os outros, se teño a túa forza en min
All this time I’ve wondered if you’d embrace me as your own
– Todo este tempo pregúntome se me abrazarías como a túa
Twenty years, I’ve wandered, for so long I’ve felt alone
– Vinte anos, vaguei, durante tanto tempo sentín que estaba só

Oh, my son, look how much you’ve grown
– Oh, meu fillo, mira canto creceu
Oh, my boy, sweetest joy I’ve known
– Oh, meu rapaz, a alegría máis doce que coñecín
Twenty years ago I held you in my arms
– Hai vinte anos que te sosteño nos meus brazos
How time has flown, oh
– Como voou o tempo, oh

Used to say I’d make the storm clouds cry for you
– Dicía eu faría que as nubes de tormenta chorasen por ti
Used to say I’d capture wind and sky for you
– Adoitaba dicir que capturaría o vento e o ceo para ti
Held you in my arms, prepared to die for you
– Agarrou-te nos meus brazos, preparado para morrer por ti
Oh, how time has flown
– Como voou o tempo

I can only wonder what your world has been
– Só podo preguntarme cal foi o teu mundo
Things you’ve had to suffer, and the strength you hold within
– Cousas que tivo que sufrir, e a forza que ten dentro
All I’ve ever wanted was to reunite with my own
– Todo o que sempre quixen foi reunirme co meu
Twenty years, we’ve wandered, but today you’re not alone
– Vinte anos, vagabundeamos, pero hoxe non estás só
My son, I’m finally home
– O meu fillo, por fin estou na casa

Home, home
– Casa, casa

Father, how I’ve longed to see you
– Pai, como te quero ver

Home, home
– Casa, casa

Telemachus, I’m home (Home)
– Telemaco, estou na casa

Go, tell your mother I’m home
– Vai, dille á túa nai que estou na casa
I’ll be there in a moment
– Estarei alí nun momento

Of course
– Por suposto

Show yourself
– Mostra-te
I know you’re watching me, show yourself
– Sei que me estás a ver, mostrarte

You were never one for hellos
– Nunca fuches un para hellos

I can’t help but wonder what this world could be
– Non podo deixar de preguntarme que podería ser este mundo
If we all held each other with a bit more empathy
– Se todos nos mantivésemos un pouco máis de empatía
I can’t help but feel like I led you astray
– Non podo deixar de sentirme como se te desviase
What if there’s a world where we don’t have to live this way?
– E se hai un mundo onde non temos que vivir así?

If that world exists, it’s far away from here
– Se ese mundo existe, está lonxe de aquí
It’s one I’ll have to miss, for it’s far beyond my years
– É un que terei que perder, porque está moito máis aló dos meus anos
You might live forever, so you can make it be
– Podes vivir para sempre, así que podes facelo
But I’ve got one endeavor, there’s a girl I have to see
– Pero teño un esforzo, hai unha rapaza que teño que ver

Very well
– Moi ben

Father? She’s waiting for you
– Pai? Ela está esperando por ti


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: