Jorge Rivera-Herrans – Odysseus Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

For twenty years, I’ve suffered every punishment and pain
– Durante vinte anos, sufrín todos os castigos e dores
From the wrath of gods and monsters to the screams of comrades slain
– Da ira dos deuses e dos monstros aos berros dos compañeiros mortos
I come back and find my palace desecrated, sacked like Troy
– Volvo e atopo o meu palacio profanado, saqueado como Troia
Worst of all, I hear you dare to touch my wife and hurt my boy
– O peor de todo, escoito que te atreves a tocar á miña muller e ferir ao meu fillo

I have had enough
– Xa tiven o suficiente

Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo
Odysseus, Ody—
– Odiseo, Odia—

In the heat of battle, at the edge of the unknown
– No calor da batalla, ao bordo do descoñecido

Somewhere in the shadows lurks an agile, deadly foe
– Nalgún lugar das sombras agarda un inimigo áxil e mortal

We have the advantage, we’ve the numbers and the might
– Temos a vantaxe, temos os números e o poder

No
– Non

You don’t understand it, this man plans for every fight
– Non o entendes, este home planea cada loita


Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo
Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo

Where is he? Where is he?
– Onde está? Onde está?

Keep your head down, he’s aimin’ for the torches
– Mantén a cabeza baixa, apunta ás tochas

Our weapons, they’re missing!
– As nosas armas, están desaparecidas!

He’s using the darkness to hide his approaches
– Está a usar a escuridade para ocultar os seus enfoques

We’re empty handed, up against an archer
– Estamos coas mans baleiras, contra un arqueiro
Our only chance is to strike him in the darkness
– A nosa única oportunidade é golpealo na escuridade

We know these halls, the odds can be tilted
– Coñecemos estes corredores, as probabilidades poden ser inclinadas

You don’t think I know my own palace? I built it
– Non cres que coñezo o meu propio palacio? Eu construín


Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo
Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo

Old king, our leader is dead
– O vello rei, o noso líder está morto
You’ve destroyed the serpent’s head
– Destruíches a cabeza da serpe
Now the rest of us are no longer a threat
– O resto xa non é unha ameaza
Old king, forgive us instead
– O vello rei, perdónanos
So that no more blood is shed
– Para que non se derrame máis sangue
Let’s have open arms instead
– Temos os brazos abertos


No
– Non

Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo
Odysseus, Odysseus
– Odiseo, Odiseo

Damn, he’s more cunning than I assumed
– Maldito, é máis astuto do que supoño
While we were busy plotting
– Mentres estabamos ocupados conspirando
He hid our weapons inside this room
– Escondeu as nosas armas dentro desta sala

I find it hard to believe that the sharpest of kings
– É difícil crer que o máis agudo dos reis
Left his armory unlocked
– Deixou o seu arsenal sen pechar

So what?
– E que?
Now that we have armed ourselves
– Agora que nos armamos
Let’s make the bastard rot
– Imos facer que o bastardo se podre

Behind you!
– Detrás de ti!



Throw down those weapons
– Tira esas armas
And I ensure you’ll be spared
– E asegúroche que te pouparás

After seeing what the king will do to us
– Despois de ver o que o rei nos fará
We wouldn’t dare
– Non nos atreveríamos

I don’t wanna hurt you
– Non quero facerte mal
But trust me, I’ve come prepared
– Pero confía en min, vin preparado

Ha! Your very presence has doomed the king, young prince
– – Que merda! A túa presenza condenou ao rei, o mozo príncipe
We don’t fight fair
– Non loitamos xusto

Stop
– Parar

Brothers, we got company and he’s made a grave mistake
– Irmáns, temos compañía e cometeu un grave erro
Left the weapons room unlocked, and now they’re ours to take
– Deixou a sala de armas sen pechar, e agora son os nosos para levar
Brothers, come and arm yourselves, there’s a chance for us to win
– Irmáns, veña e armarse, hai unha oportunidade para que gañemos
We can still defeat the king if we all attack the prince
– Aínda podemos derrotar ao rei se todos atacamos ao príncipe

Where is he? Where is he?
– Onde está? Onde está?
Capture him, he’s our greatest chance
– Captalo, é a nosa maior oportunidade
Get off me, get off me
– Saia de min, saia de min
Fight ’til the prince can barely stand
– Loitar ata que o príncipe apenas poida levantarse
Hold him down, hold him down
– Agarra-o, agarra-o
Make the king obey our command
– Fai que o rei obedeza á nosa orde
Hold him down, hold him down
– Agarra-o, agarra-o
‘Cause if he won’t, I’ll break the kid’s hands
– Porque se non o fai, romperei as mans do neno

Got him
– Conseguiuno


Me-mer—
– Eu-mer—

Mercy? Mercy?
– Misericordia? Misericordia?

My mercy has long since drowned
– A miña misericordia afogou hai moito tempo
It died to bring me home
– Morreu para levarme a casa
And as long as you’re around
– E mentres esteas por aquí
My family’s fate is left unknown
– O destino da miña familia queda descoñecido
You plotted to kill my son
– Conspiraches para matar ao meu fillo
You planned to rape my wife
– Tiñas pensado violar á miña muller
All of you are going to die
– Todos vós morreredes

Odysseus
– Odiseo

You’ve filled my heart with hate
– Encheu o meu corazón de odio
All of you, who have done me wrong
– Todos vós, que me fixeron mal
This will be your fate!
– Este será o teu destino!


Odysseus
– Odiseo
Odysseus
– Odiseo


Jorge Rivera-Herrans

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: