Videoclip
Letras
Elphie, now that we’re friends
– Elphie, agora que somos amigos
I’ve decided to make you my new project
– Decidín facerte o meu novo proxecto
You really don’t have to do that
– Realmente non tes que facelo
I know!
– Eu sei!
That’s what makes me so nice
– Iso é o que me fai tan agradable
Whenever I see someone less fortunate than I
– Sempre que vexo a alguén menos afortunado ca min
And let’s face it, who isn’t less fortunate than I?
– E imos afrontalo, quen non ten menos sorte ca min?
My tender heart tends to start to bleed
– O meu corazón tenro tende a comezar a sangrar
And when someone needs a makeover, I simply have to take over
– E cando alguén precisa un cambio de aspecto, simplemente teño que tomar o control
I know, I know exactly what they need
– Sei, sei exactamente o que necesitan
And even in your case
– E mesmo no seu caso
Though it’s the toughest case I’ve yet to face
– Aínda que é o caso máis difícil que teño que afrontar
Don’t worry, I’m determined to succeed
– Non te preocupes, estou decidido a ter éxito
Follow my lead
– Siga a miña pista
And yes, indeed
– E si, de feito
You will be
– Serás
Popular
– Popular
You’re gonna be popular
– Vai ser popular
I’ll teach you the proper ploys when you talk to boys
– Ensinareiche as manobras axeitadas cando fales cos rapaces
Little ways to flirt and flounce, ooh
– Pequenas formas de flirtear e fluncir, ooh
I’ll show you what shoes to wear, how to fix your hair
– Mostrareiche que zapatos usar, como reparar o cabelo
Everything that really counts to be popular
– Todo o que realmente conta para ser popular
I’ll help you be popular
– Axudareiche a ser popular
You’ll hang with the right cohorts, you’ll be good at sports
– Colgarás coas cohortes correctas, serás bo no deporte
Know the slang you’ve got to know
– Coñece a linguaxe que tes que saber
So let’s start ’cause you’ve got an awfully long way to go
– Así que imos comezar porque tes un longo camiño por percorrer
Don’t be offended by my frank analysis
– Non te ofendas pola miña análise franca
Think of it as personality dialysis
– Pensa nel como diálisis de personalidade
Now that I’ve chosen to become a pal
– Agora que escollín ser amigo
A sister and adviser, there’s nobody wiser
– Unha irmá e un conselleiro, non hai ninguén máis sabio
Not when it comes to
– Non cando se trata de
Popular
– Popular
I know about popular
– Coñezo o popular
And with an assist from me to be who you’ll be
– E coa axuda de min para ser quen serás
Instead of dreary who-you-were
– En vez de triste quen eras
Well, are
– Ben, son
There’s nothing that can stop you from becoming populer… lar
– Non hai nada que poida impedir que se volva popular… lar
La-la, la-la
– A coruña, a coruña
We’re gonna make you popular
– Imos facerte popular
When I see depressing creatures
– Cando vexo criaturas deprimentes
With unprepossessing features
– Con características sen prexuízo
I remind them on their own behalf to think of
– Lémbrolles en nome propio pensar en
Celebrated heads of state or
– Celebrados xefes de estado ou
Especially great communicators
– Grandes comunicadores
Did they have brains or knowledge?
– Tiñan cerebro ou coñecemento?
Don’t make me laugh
– Non me fagas rir
They were popular
– Foron populares
Please, it’s all about popular
– Por favor, todo é popular
It’s not about aptitude, it’s the way you’re viewed
– Non se trata de aptitude, é a forma en que se ve
So it’s very shrewd to be
– Así que é moi astuto ser
Very, very popular like me
– Moi, moi popular coma min
Why, Miss Elphaba, look at you
– Por Que, Señorita Elphaba, mira para ti
You’re beautiful
– Es fermosa
I— I have to go
– Eu teño que ir
You’re welcome
– Es benvido
And though you protest
– E aínda que protestas
Your disinterest
– O teu desinterese
I know clandestinely
– Sabemos clandestinamente
You’re gonna grin and bear it, your newfound popularity
– Vai sorrir e soportalo, a súa nova popularidade
La-la, la-la
– A coruña, a coruña
You’ll be popular
– Serás popular
Just not quite as popular as me
– Non tan popular como eu