Videoclip
Letras
Volevo essere un duro
– Quería ser duro
Che non gli importa del futuro
– Non lle importa o futuro
Un robot, un lottatore di sumo
– Un robot, un loitador de sumo
Uno spaccino in fuga da un cane lupo
– Un can de lobo fuxindo
Alla stazione di Bolo
– A Estación Bolo
Una gallina dalle uova d’oro
– Unha galiña con ovos de ouro
Però non sono nessuno
– Pero non son ninguén
Non sono nato con la faccia da duro
– Non nacín cunha cara dura
Ho anche paura del buio
– Tamén teño medo da escuridade
Se faccio a botte, le prendo
– Se loito, levareinos
Così mi truccano gli occhi di nero
– Así que fan os meus ollos negros
Ma non ho mai perso tempo
– Nunca perdín o tempo
È lui che mi ha lasciato indietro
– Deixoume atrás
“Vivere la vita è un gioco da ragazzi”
– “Vivir é unha obra de teatro infantil”
Me lo diceva mamma ed io cadevo giù dagli alberi
– Mamá díxome e caín polas árbores
Quanto è duro il mondo per quelli normali
– Que difícil é O Mundo Para Os Normais
Che hanno poco amore intorno o troppo sole negli occhiali
– Que teñen pouco amor ao redor ou demasiado sol nas súas gafas
Volevo essere un duro
– Quería ser duro
Che non gli importa del futuro, no
– Non lle importa o futuro, non
Un robot, medaglia d’oro di sputo
– Un robot, medalla de ouro spit
Lo scippatore che t’aspetta nel buio
– O raptor agardando por ti na escuridade
Il Re di Porta Portese
– O Rei De Porta Portese
La gazza ladra che ti ruba la fede
– O ladrón de gaivotas que rouba a túa fe
“Vivere la vita è un gioco da ragazzi”
– “Vivir é unha obra de teatro infantil”
Me lo diceva mamma ed io cadevo giù dagli alberi
– Mamá díxome e caín polas árbores
Quanto è duro il mondo per quelli normali
– Que difícil é O Mundo Para Os Normais
Che hanno poco amore intorno o troppo sole negli occhiali
– Que teñen pouco amor ao redor ou demasiado sol nas súas gafas
Volevo essere un duro
– Quería ser duro
Però non sono nessuno
– Pero non son ninguén
Cintura bianca di judo
– Cinturón branco ofudo
Invece che una stella, uno starnuto
– En vez dunha estrela, un estornudo
I girasoli con gli occhiali mi hanno detto: “Stai attento alla luce”
– Os xirasoles con lentes dixéronme: “coidado coa luz”
E che le lune senza buche sono fregature
– E que as lúas sen buratos son estafas
Perché, in fondo, è inutile fuggire dalle tue paure
– Porque, ao final, é inútil escapar dos teus medos
Vivere la vita è un gioco da ragazzi
– A vida é un xogo de nenos
Io, io volevo essere un duro
– Eu, quería ser un tipo duro
Però non sono nessuno
– Pero non son ninguén
Non sono altro che Lucio
– Non son Máis Que Lucio
Non sono altro che Lucio
– Non son Máis Que Lucio
