Videoclip
Letras
Ogni tanto sospetto di essere orribile
– Ás veces sospeito que son horrible
Come se mi sorveglio, se avessi dentro una cimice
– Como se estivese a mirarme a min mesmo, se tivese un insecto dentro
Sciocco, egoista, vile, insensibile
– Tolo, egoísta, vil, insensible
Come se preferisca far perdere te che vincere
– Prefiro que te perdases que gañes
Brutta persona di bell’aspetto
– Unha persoa fea e guapa
Bagnano le lenzuola e poi bagnano il fazzoletto
– Mollaron as follas e despois mollaron o pano
Non è per sesso né godimento
– Non é para o sexo nin para o goce
Se sono nel loro cuore, non sono dentro il mio inferno
– Se estou no seu corazón, non estou no meu inferno
Quando ho beccato quella stronza, ho pensato che fosse karma
– Cando collín esa cadela, pensei que era karma
Il manipolatore manipolato
– O manipulador manipulado
Il passato è solo un sogno a cui dopo diamo sostanza
– O pasado é só un soño ao que damos substancia despois
Soltanto una storia che raccontiamo
– Unha historia que contamos
I miei basici meccanismi automatici
– Mecanismos automáticos básicos
Mostrami che sei vera, fammi vedere che sanguini
– Mostrame que es real, mostrame que estás sangrando
Per poi lasciarti lì appesa e piangente, salice
– E deixádevos alí pendurados e chorando, salgueiro
E incerta che ci sia margine, già ti sei messa il camice
– E sen saber que hai marxe, xa puxeches o vestido
E parlerò
– E falarei
Ma crederai quello che vuoi
– Pero creerás o que queiras
Di me, imperterrita
– De min, sen medo
Io non so dire mai la verità
– Nunca podo dicir a verdade
Senza mentire
– Sen mentir
Devi somministrarmi il Pentothal
– Tes que darme Pentotal
“Bla, bla”
– “Bla, bla”
Ogni tanto sospetto di essere orribile
– Ás veces sospeito que son horrible
Tu al riparo sotto un bombardamento di critiche
– Estás protexido baixo un bombardeo de críticas
Se punto l’indice, è come se punto un missile
– Se apunto o dedo índice, é como apuntar un mísil
Se ti lamenti tu, invece sono pronto a rescindere
– Se te queixas, estou listo para rescindir
A prescindere danzi con il mio umore, mastichi già il copione
– Non importa que bailes co meu humor, xa estás masticando o guión
Stanzi dentro il mio cuore per prenderlo a usucapione
– Coloque dentro do meu corazón para levala a usucapion
Dammi la mia razione di abbracci, di relazione
– Dáme a miña ración de abrazos, de relación
Donne monoporzione come se poi ammetterlo lo rendesse più nobile
– Porción única as mulleres como se a admitisen fan que sexa máis nobre
Metto le mani avanti, tutto rimane immobile
– Puxen as mans adiante, todo permanece inmóbil
In quel modo un po’ perverso che ho
– Deste xeito perverso que teño
Di aspettare che qualcuno mi smentisca e non permetterglielo
– Agardar a que alguén me negue e non os deixe
Troppe storie, troppo Pentothal
– Demasiadas historias, demasiado pentotal
Non mi sento qua, non mi sento più
– Non me sinto aquí, xa non me sinto
In realtà non sento niente tranne “perdita”
– Non sinto nada menos que “perda”
Non dirmi: “Smettila” con quella faccetta scettica
– Non me digas, “Pare” con esa faceta escéptica
Di una che interpreta, cazzo, prendimi alla lettera
– De quen xoga, carallo, tómame literalmente
E parlerò
– E falarei
Mi chiederai: “Chi siamo noi?”
– Preguntarásme :” quen somos?”
Per me, imperterrita
– Para min, sen medo
Io non so dire mai la verità
– Nunca podo dicir a verdade
Senza mentire
– Sen mentir
E la tua cura, sai, non fermerà
– E a túa cura, xa sabes, non parará
Le mie tossine
– As miñas toxinas
Io ti ho già detto la verità
– Xa vos dixen a verdade
Ma tu non vuoi sentire
– Pero non queres escoitar
Vuoi farmi un altro shot di Pentothal
– Queres darme outra foto de pentothal
“Bla, bla”
– “Bla, bla”