Videoclip
Letras
Yeah
– Si
Eheheheh
– Eeheheh
3D, baby
– 3d, Nena
Vorrei dirti mille cose, non le trovo mai
– Quero dicirche mil cousas, nunca as atopo
E alla fine uso la voce solo per i live
– E ao final só uso a voz para vivir
Con lo studio, col lavoro, dimmi, ce la fai?
– Co estudo, co traballo, dime, podes facelo?
Fammi sempre una chiamata quando sei nei guai
– Sempre me dás unha chamada cando estás en apuros
Come hai passato l’estate?
– Como pasaches o verán?
Ad aspettare il tempo che scade
– Agardando o tempo que caduca
Trovare un modo per scaricare
– Atopar unha forma de descargar
Schivare il peso del panico
– Esquivar O Peso Do Pánico
Ricordo che faceva freddo, avevi il mio maglione
– Lembro que era frío, tiñas o meu suéter
Io provo a prendere un milione, tu a essere migliore
– Intento levar un millón, para ser mellor
Scherzi sul fare un figlio insieme, avere il mio cognome
– Chistes sobre ter un fillo xuntos, ter o meu apelido
Non va mai come quella serie alla televisione (No)
– Nunca vai como esa serie na televisión (Non)
Noi facciamo serie TV
– Facemos series DE TELEVISIÓN
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Pero non é serio entre nós, non, nunca
Quel colpo di scena? Di chi?
– Ese retoque? De quen?
So che anche stasera non resterai
– Sei que tampouco te quedarás esta noite
Sembriamo una serie TV
– Parecemos unha SERIE DE TELEVISIÓN
Non è una cosa seria, vedi?
– Non é serio, ves?
Dove sono i veri amici, non abbiamo amici
– Onde están os verdadeiros amigos, non temos amigos
A te vogliono soltanto togliere i vestiti
– Só queren quitarse a roupa
A volte vorrei fossimo fatti l’uno per l’altra
– Ás veces gustaríame que nos fixesen uns para os outros
È iniziata col fuoco e finisce un buco nell’acqua
– Comezou co lume e rematou cun buraco na auga
Abbiamo coraggio a dire: “Basta”
– Ousamos dicir:”Basta”
Ma ogni tanto uno dei due ci casca
– Pero de cando en vez unha das dúas cae
Nuotiamo ancora in mezzo ai dubbi
– Seguimos nadando no medio de dúbidas
Siamo umani come tutti (Ah)
– Somos humanos como todos (ah)
Osservi gli altri e vedi quanto sono tristi
– Mira aos demais e mira o triste que son
Chiedi “Perché?”, ma non sanno cosa dirti
– Pregunta ” Por Que?”pero non saben que dicirche
Tu mi scrivi che ti manco, non resisti
– Escribes para min que me extrañas, non resistas
Non vorrai essere mica come loro, come loro?
– Non queres ser coma eles, como eles?
Noi facciamo serie TV
– Facemos series DE TELEVISIÓN
Ma non è cosa seria tra noi, no, mai
– Pero non é serio entre nós, non, nunca
Quel colpo di scena? Di chi?
– Ese retoque? De quen?
So che anche stasera non resterai
– Sei que tampouco te quedarás esta noite
Sembriamo una serie TV
– Parecemos unha SERIE DE TELEVISIÓN
Non è una cosa seria, vedi?
– Non é serio, ves?
Non facciamo i seri, è serie TV
– Non falemos en serio, é unha SERIE DE TELEVISIÓN