Tate McRae – Nostalgia Inglés Letras & Galego Traducións

Videoclip

Letras

Daddy went to law school and could’ve been an architect
– O pai foi á facultade de dereito e podería ser arquitecto
Now he’s turnin’ sixty and wonders where the big dream went
– Agora está a facer sesenta e pregúntase onde foi o gran soño
Tucker never said a lot, two eyes down, a little luck
– Tucker nunca dixo moito, dous ollos abaixo, un pouco de sorte
Took it to the Ivies and never really knew for what
– Levouno aos Ivies e nunca soubo nada do que

And I, I bite my tongue ten times a day
– E mordo a miña lingua dez veces ao día
Half swear to God, I might just pray
– Xúroche Por deus que me dá igual
And I got a lot to lose
– E teño moito que perder
So I might as well lose it anyway
– Así que tamén podo perdelo de todos os xeitos
And I, I manifested you would leave
– E eu, manifestei que te irías
So the day you did, I had you beat
– Así que o día que o fixeches, tiven que bater
Three steps ahead of everythin’
– Tres pasos por diante de todo
Lately, I wake up feelin’ like
– Ultimamente, esperto sentindo como

“Oh, where does the time go?”
– “Oh, onde vai o tempo?”
You never really know
– Nunca o sabes
‘Til you’re standing in the bathroom mirror like
– Ata que esteas de pé no espello do baño como
“No, shit, we got so close”
– “Non, merda, chegamos tan preto”
Hit me fast and slow
– Golpeame rápido e lento
Funny thing about nostalgia
– Cousas curiosas sobre a nostalxia
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– Non apareceu ata que te perdín (Ooh)
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– Non apareceu ata que te perdín (Ooh)

My ma wasn’t raised right, oh no, all she ever knew was guilt
– A miña nai non foi criada ben, oh non, todo o que sabía era culpa
Little did she know that’s all her kids would ever grow to feel
– Pouco sabía que iso é todo o que os seus fillos sentirían

And every choice leads back to the trait
– E cada elección leva de volta ao trazo
Every time that I drink and heart that I break
– Cada vez que bebo e corazón que rompo
It’s a truckload of regret and stupid mistakes
– É un camión cheo de arrepentimentos e erros estúpidos
And, man, lately I wake up feelin’ like
– E, home, ultimamente esperto sentindo como

“Oh, where does the time go?”
– “Oh, onde vai o tempo?”
You never really know
– Nunca o sabes
‘Til you’re standing in the bathroom mirror, like
– Ata que esteas no espello do baño, como
“No, shit, we got so close”
– “Non, merda, chegamos tan preto”
Hit me fast and slow
– Golpeame rápido e lento
Funny thing about nostalgia
– Cousas curiosas sobre a nostalxia
Didn’t show up ’til I lost ya (When I lost ya, ooh)
– Non apareceu ata que te perdín (Cando te perdín, ooh)
Didn’t show up ’til I lost ya (When I lost ya, no, ooh)
– Non apareceu ata que te perdín (Cando te perdín, non, ooh)
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– Non apareceu ata que te perdín (Ooh)
Didn’t show up ’til I lost ya (Ooh)
– Non apareceu ata que te perdín (Ooh)

And now, I bite my tongue ten times a day
– E agora mordo a lingua dez veces ao día
Half swear to God, I might just pray
– Xúroche Por deus que me dá igual
And I got a lot to lose
– E teño moito que perder
So I might as well lose it anyway
– Así que tamén podo perdelo de todos os xeitos
And I, I manifested you would leave
– E eu, manifestei que te irías
So the day you did, I had you beat
– Así que o día que o fixeches, tiven que bater
Three steps ahead of everythin’
– Tres pasos por diante de todo


Tate McRae

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: