Videoclip
Letras
Slay
– Matar
Slay
– Matar
Slay
– Matar
She ate, she mothered
– Comía, era nai
She fought and she conquered
– Ela loitou e conquistou
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
She’s queer, she’s killer
– É marica, é asasina
She’s a queen and she’s a winner
– É unha raíña e é unha gañadora
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Bawal ang kampante
– Tabú complacente
Lalaban na walang pasakalye
– A batalla sen loita
Dapat kong ibibo, kaya naparito
– Tiña que ir, así que vin
Kabaitan, doon ako babawi
– Doce, volverei
Dapat walang tyamba ang panalo
– Non hai necesidade de temer a vitoria
Pagkakataon ko na para tumodo
– É a miña oportunidade de brillar
Manalo o matalo, ito tinitiyak ko:
– Gañar ou perder, iso aseguro:
Bibigyan ko ng magandang laban ‘to (Uh, yeah!)
– Vou darlle unha boa loita (Uh, si!)
Salamat, Panginoon, sa pagkakataon
– Grazas, Señor, pola oportunidade
‘Di ko ‘pagdadamot, lahat magkakaroon
– Non quero estar triste, quero que todos estean
Para sa lahat ng mga henerasyon:
– Para todas as xeracións:
Kung kinaya ko ‘to ay kakayanin mo
– Se o tivese, poderías facelo
She ate, she mothered
– Comía, era nai
She fought and she conquered
– Ela loitou e conquistou
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
She’s queer, she’s killer
– É marica, é asasina
She’s a queen and she’s a winner
– É unha raíña e é unha gañadora
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Walang katulad na si Zymba
– Zymba non é nada como
Doesn’t mind what you say, ha
– Non lle importa o que digas, ha
Sabihin niyo’y ‘di pakikinggan, as Elvie, may tiwala
– Non tes que confiar en min, Como Elvis
Minamaliit ng karamihan, pero siya’y malaking biyaya
– Moita xente pensa que é unha bendición, pero é unha bendición
Parang agila, totoong pambihira
– Como unha aguia, moi rara
Wa na kayong kawala, hey!
– Non estás morto, eh!
Andito na ako
– Estou aquí
Iharap mga kalaban, patatalsikin ko
– Enfrentando inimigos, expulsarei
“Palaasa sa pamilya,” paningin ninyo
– “Cerca da casa, mira a túa familia.”
Taga-House of Ding ang mananalo
– A Casa de ding gaña
‘Di ba? ‘Di ba?
– – Non si? – Non si?
Sabi-sabi nga nila, “Kung ika’y nahuhuli, siguradong una ka.”
– Dixeron: “Se chegas tarde, serás o primeiro.”
Ako ang minamata, wala naman akong kaba
– Eu son o único, eu non son o único
I’m queen of the jungle, handa nang bumira, ha!
– Son a raíña da selva, preparada para darlle unha pataca ao rabo!
She ate, she mothered
– Comía, era nai
She fought and she conquered
– Ela loitou e conquistou
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
She’s queer, she’s killer
– É marica, é asasina
She’s a queen and she’s a winner
– É unha raíña e é unha gañadora
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Ako naman ang magbabago ng pamantayan ng ganda
– Quero cambiar a norma
Taga-San Andres na trans ngayon ang aarangkada
– San Andrés é agora o
Tabi! Umaatake lakas ng trans na palaban
– Tabi! Forza de ataque do combativo trans
Humanda sa amats ng hormones ko, kayo’y magugulantang
– Prepárate para as miñas hormonas amats, estarás esperto
Uuwi na sana, pero teka muna, ’cause she has it, sissy
– Vai para casa, pero agarda un minuto, porque ela o ten, sissy
Maganda mukha niya, ‘di mo akalaing still showing, sissy
– É unha cara fermosa, non cres que aínda se mostra, sissy
Only trans in the top five, tayo’y iconic, I’m fighting, sissy
– Só trans entre os cinco primeiros, sexamos icónicos, estou loitando, sissy
I’m a Filipina goddess!
– Eu son A Deusa Das Filipinas.
A-N-G-E-L, trans power!
– A-N-G-E-l, potencia trans!
She ate, she mothered
– Comía, era nai
She fought and she conquered
– Ela loitou e conquistou
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
She’s queer, she’s killer
– É marica, é asasina
She’s a queen and she’s a winner
– É unha raíña e é unha gañadora
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
What’s up, mga gay?
– Que pasa, gays?
C-G-Y-Y with a K
– C-G-y-y con K
‘Cause you know she’s gonna slay, I didn’t come here to play
– Porque sabes que vai matar, non vin aquí para xogar
From the looks to the stunts, and even when I’m acting
– Da mirada ás acrobacias, e mesmo cando estou actuando
Jaws to the floor, ’cause I know I’ll leave you gagging
– Mandíbulas ao chan, porque sei que te deixarei amordazar
So, call me what you want
– Chámame o que queiras
‘Cause I’m so full of cunt
– Porque estou tan cheo de puta
Just don’t forget the K in everything you say, okay?
– Non esquezas O K en todo o que dis, vale?
The mug of a devil, the lips of a rebel
– A taza dun diaño, os beizos dun rebelde
She’ll take the challenge up to another level
– Levará o reto a outro nivel
No need to say more, just meet me on the dance floor
– Non hai necesidade de dicir máis, só me atoparás na pista de baile
Head to my heels, perfection is all over
– Cara aos meus talóns, a perfección rematou
K-K-K-K-K-K-Khianna
– Xosé Neira Vilas
Crown her now ’cause I know that y’all wanna
– Coroala agora porque sei que todos queredes
This queen is stacked with the things that you lack
– Esta raíña está apilada coas cousas que lle faltan
You better get back for the massive base attack
– É mellor que volvas para o ataque masivo á base
She ate, she mothered
– Comía, era nai
She fought and she conquered
– Ela loitou e conquistou
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
She’s queer, she’s killer
– É marica, é asasina
She’s a queen and she’s a winner
– É unha raíña e é unha gañadora
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Sashayed in the Werk Room, cold and alone
– Sashayed Na Sala de Traballo, frío e só
Walang drag family, and no drag home
– Non hai familia de arrastre, nin arrastre a casa
Araw after araw, ramdam ang aking struggle
– Día tras día, sinto a dor
Kaya bawat challenge, nilabas ko ang aking gigil
– Cada paso do camiño, puxen o pé para abaixo
Wala mang RuBadge among the top five
– Non hai bandeiras vermellas nos cinco primeiros
Eh, what naman ngayon, bitch?
– Que pasa, puta?
Watch me thrive!
– Mira-me prosperar!
Here from top five, I’ll push to top two
– Aquí desde os cinco primeiros, vou empurrar aos dous primeiros
Just to prove you kids that you can do it too!
– Só para demostrarche aos nenos que tamén podes facelo!
She ate, she mothered
– Comía, era nai
She fought and she conquered
– Ela loitou e conquistou
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
She’s queer, she’s killer
– É marica, é asasina
She’s a queen and she’s a winner
– É unha raíña e é unha gañadora
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la
Slay accla-la-la-la-la-la
– Matar a accla-la-la-la-la-la