Afra (TUR) – Yasemen તુર્કિશ ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

(Mm-mm)
– (એમએમ-એમએમ)

Güneş bulur, yakar seni
– સૂર્ય તમને શોધે છે, તમને બાળી નાખે છે
Külünü saçar, açma yasemen
– તે તેની રાખ વેરવિખેર કરે છે, તેને ખોલશો નહીં, જાસ્મિન
Şafak söktü, kokun gelir
– તે સવારે છે, તમે ગંધ આવશે
Derin uykuda böldü beni
– તેમણે મને ઊંડા ઊંઘમાં વિક્ષેપ પાડ્યો
O konu bana ağır gelir
– તે વિષય મારા માટે મુશ્કેલ છે
Açma yasemen
– તેને ખોલો નહીં, જાસ્મિન
Güneş bulur, yakar seni
– સૂર્ય તમને શોધે છે, તમને બાળી નાખે છે
Külünü saçar, açma yasemen
– તે તેની રાખ વેરવિખેર કરે છે, તેને ખોલશો નહીં, જાસ્મિન
Şafak söktü, kokun gelir
– તે સવારે છે, તમે ગંધ આવશે
Derin uykuda böldü beni
– તેમણે મને ઊંડા ઊંઘમાં વિક્ષેપ પાડ્યો
O konu bana ağır gelir
– તે વિષય મારા માટે મુશ્કેલ છે
Açma yasemen (Ah-ah-ah-ah)
– તેને ખોલશો નહીં, જાસ્મિન (આહ-આહ-આહ-આહ)

Ona gider yolum içim gibi
– હું અંદર મારા માર્ગની જેમ તેની પાસે જાઉં છું
Akar yaşım sicim gibi
– મારી ઉંમર સૂતળીની જેમ વહેતી છે
O her biçimde içimdedir, ah
– તે દરેક રીતે મારી અંદર છે, ઓહ
Bıraktım tüm seçimleri
– મેં બધી પસંદગીઓ છોડી દીધી
Yollarından çekilmedim
– હું તેમના માર્ગ બહાર મળી નથી
Deli ve ben kaçık biri, ah
– પાગલ અને હું એક પાગલ વ્યક્તિ છું, ઓહ
Anlat, kimedir hislerin?
– મને કહો, તમારી લાગણીઓ કોણ છે?
İzahat vakti, bilmek isterim
– તે સમજાવવા માટે સમય છે, હું જાણવા માગો છો
Güneşim batmadan anlat
– સૂર્ય નીચે જાય તે પહેલાં મને કહો
Nasıl bensiz zamanlar?
– મારા વિના સમય કેવો છે?
Kerahet vakti içmek isterim (Ah-ah-ah-ah)
– હું કરહેટના સમયે પીવા માંગુ છું (આહ-આહ-આહ-આહ)
Siperi saklı, zararsızım
– ખાઈમાં છુપાયેલ, હું હાનિકારક છું
Sevildim mi kararsızım
– હું પ્રેમ કરું છું હું અનિર્ણિત છું
Rekabetin başka biçimi
– સ્પર્ધાનો બીજો પ્રકાર
Derinleşir her gecemde sızım
– તે ઊંડા દરેક રાત્રે નહીં હું લીક
Kurtar beni, gel ansızın
– મને બચાવો, અચાનક આવો
Akıbetim yaşlar içerir (İçerir)
– મારા ભાવિ વય સમાવેશ થાય છે (સમાવેશ થાય છે)

(Çevir yasemen, çevir yasemen, çevir)
– (જાસ્મિન વળો, જાસ્મિન વળો, વળો)
(Döner dünya)
– (ધ રિવોલ્વિંગ વર્લ્ડ)
(Gülüm zehir gönlün gibi)
– (મારું સ્મિત તમારા હૃદય માટે ઝેર જેવું છે)
Çevire çevire döner devran
– દેવરન તરફ વળો

Güneş bulur, yakar seni
– સૂર્ય તમને શોધે છે, તમને બાળી નાખે છે
Külünü saçar, açma yasemen
– તે તેની રાખ વેરવિખેર કરે છે, તેને ખોલશો નહીં, જાસ્મિન
Şafak söktü, kokun gelir
– તે સવારે છે, તમે ગંધ આવશે
Derin uykuda böldü beni
– તેમણે મને ઊંડા ઊંઘમાં વિક્ષેપ પાડ્યો
O konu bana ağır gelir
– તે વિષય મારા માટે મુશ્કેલ છે
Açma yasemen, ah
– તેને ખોલો નહીં, જાસ્મિન, ઓહ

Ona gider yolum içim gibi
– હું અંદર મારા માર્ગની જેમ તેની પાસે જાઉં છું
Akar yaşım sicim sicim
– મારી ઉંમર અકાર સૂતળી સૂતળી છે
O her biçimde içimdedir
– તે દરેક રીતે મારી અંદર છે


Afra (TUR)

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: