ALFA – il filo rosso ઇટાલિયન ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

Dimmi perché
– મને કહો શા માટે
Io quando piove forte non mi calmo
– જ્યારે વરસાદ પડે છે ત્યારે હું શાંત થતો નથી
Se mi ricorda Genova quell’anno
– જો તે મને તે વર્ષે જિનોઆની યાદ અપાવે છે
Che abbiamo fatto gli angeli nel fango
– કે અમે કાદવમાં દૂતો બનાવ્યા
Lì nel fango
– ત્યાં કાદવમાં
E che ne sanno
– અને તેઓ શું જાણે છે

Gli altri che ti guardano
– અન્ય લોકો જે તમને જુએ છે
Non ti guardano come ti guardo io
– હું તને જોતો નથી
Anche se ti mancano
– જો તમે તેમને ચૂકી
Non ti mancano come ti manco io
– તમે તેમને ચૂકી નથી જેમ તમે મને ચૂકી
Che non sono gli altri, sappiamo entrambi
– કે તેઓ અન્ય નથી, અમે બંને જાણીએ છીએ
Che c’è un filo rosso che ci unisce
– કે ત્યાં એક લાલ દોરો છે જે આપણને એક કરે છે
Che non si vede si capisce
– કે તમે સમજી શકતા નથી

Questo amore
– આ પ્રેમ
Ci fa dormire male cinque ore
– તે આપણને ખરાબ રીતે પાંચ કલાક ઊંઘે છે
Pensarci tutte le altre diciannove
– અન્ય તમામ ઓગણીસ વિશે વિચારો
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– અને હું શપથ લઉં છું કે હું હવે તમારા વિના કરી શકતો નથી
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– અને બધું કરવાથી બધું ફરીથી કરવા માટે જાઓ
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– પરંતુ હવે અમને જુઓ કે આપણે શું બની ગયા છીએ
Da sconosciuti a innamorati
– અજાણ્યાઓથી પ્રેમીઓ સુધી
Poi da innamorati a sconosciuti
– પછી પ્રેમીઓથી અજાણ્યા સુધી
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– જેમ હું પસાર કરું છું અને મને શુભેચ્છા પાઠવું છું, પરંતુ આવો

Cerco di stare un po’ meglio ma mi tieni sveglio molto più dell’NBA
– હું થોડી સારી પ્રયત્ન કરો, પરંતુ તમે મને એનબીએ કરતાં વધુ જાગૃત રાખવા
Ora che c’è solo Vodafone a scrivermi di ritornare assieme a lei
– હવે તેની સાથે પાછા ફરવા માટે મને લખવા માટે માત્ર વોડાફોન છે
Ho visto il tuo fidanzato
– મેં તમારા બોયફ્રેન્ડને જોયો
Sì, quel calciatore mancato
– હા, તે ગુમ થયેલ ફૂટબોલર
Che dice che era in serie A se non si fosse mai rotto il crociato
– કોણ કહે છે કે જો તેણે ક્રુસેડરને ક્યારેય તોડ્યો ન હોય તો તે સેરી એમાં હતો
Pensa che sfigato, dai
– તમે ગુમાવનાર વિચારો, આવો

Le altre che mi guardano
– જે લોકો મને જુએ છે
Non mi guardano come mi guardi tu
– તું મને જોતી નથી
E anche se mi mancano
– અને જો હું તેમને ચૂકી
Non mi mancano come mi manchi tu
– હું તેમને ચૂકી નથી જેમ હું તમને ચૂકી
Che non sei le altre, è un discorso a parte
– કે તમે અન્ય નથી, એક અલગ ભાષણ છે
Mi fai sentire col cuore a testa in giù
– મારા હૃદયને ઊંધુંચત્તુ કરો

Questo amore
– આ પ્રેમ
Ci fa dormire male cinque ore
– તે આપણને ખરાબ રીતે પાંચ કલાક ઊંઘે છે
Pensarci tutte le altre diciannove
– અન્ય તમામ ઓગણીસ વિશે વિચારો
E giuro non ne posso più di fare a meno di te
– અને હું શપથ લઉં છું કે હું હવે તમારા વિના કરી શકતો નથી
E passare da fare tutto a un tutto da rifare
– અને બધું કરવાથી બધું ફરીથી કરવા માટે જાઓ
Ma guardaci adesso che cosa siamo diventati
– પરંતુ હવે અમને જુઓ કે આપણે શું બની ગયા છીએ
Da sconosciuti a innamorati
– અજાણ્યાઓથી પ્રેમીઓ સુધી
Poi da innamorati a sconosciuti
– પછી પ્રેમીઓથી અજાણ્યા સુધી
Tipo passo e manco mi saluti, ma dai
– જેમ હું પસાર કરું છું અને મને શુભેચ્છા પાઠવું છું, પરંતુ આવો

(Da sconosciuti a innamorati)
– (અજાણ્યાઓથી પ્રેમીઓ સુધી)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (પ્રેમીઓ થી અજાણ્યા)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (અજાણ્યાઓથી પ્રેમીઓ સુધી)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (પ્રેમીઓ થી અજાણ્યા)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (અજાણ્યાઓથી પ્રેમીઓ સુધી)
(Da innamorati a sconosciuti)
– (પ્રેમીઓ થી અજાણ્યા)
(Da sconosciuti a innamorati)
– (અજાણ્યાઓથી પ્રેમીઓ સુધી)
(Da innamorati) a sconosciuti
– (પ્રેમીઓથી) અજાણ્યાઓ સુધી

Da sconosciuti a innamorati
– અજાણ્યાઓથી પ્રેમીઓ સુધી
Da innamorati a sconosciuti
– પ્રેમીઓથી લઈને અજાણ્યાઓ સુધી
Da sconosciuti a innamorati
– અજાણ્યાઓથી પ્રેમીઓ સુધી
Da innamorati a sconosciuti
– પ્રેમીઓથી લઈને અજાણ્યાઓ સુધી
Da sconosciuti a innamorati
– અજાણ્યાઓથી પ્રેમીઓ સુધી
Da innamorati a sconosciuti
– પ્રેમીઓથી લઈને અજાણ્યાઓ સુધી
Da sconosciuti a innamorati
– અજાણ્યાઓથી પ્રેમીઓ સુધી
Da innamorati a sconosciuti
– પ્રેમીઓથી લઈને અજાણ્યાઓ સુધી


ALFA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: