વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
Mh
– એમએચ
Halt mich fest, geh nicht weg
– મને ચુસ્ત રાખો, દૂર ન જાઓ
Ich weiß nicht, wie man liebt ohne dich
– ‘મને ખબર નથી કે તારા વગર કેવી રીતે પ્રેમ કરવો
Begreif’s nicht, ich wein’, ich
– રડશો નહીં, હું
Will, dass es uns noch gibt
– અમને હજુ પણ અસ્તિત્વમાં છે
Zieh’ mich an für dich, aus für dich
– મને તમારા માટે મૂકો, તમારા માટે બંધ કરો
Geh’ für dich, lauf’ für dich
– તમારા માટે જાઓ, તમારા માટે ચલાવો
Dreh’ alles um mich herum
– મારી આસપાસ બધું ફેરવો
Damit du bei mir bleibst, doch es reicht dir nicht
– જેથી તમે મારી સાથે રહો, પરંતુ તે તમારા માટે પૂરતું નથી
Sprichst, aber meinst es nicht
– તમે બોલો, પરંતુ તેનો અર્થ નથી
Frag, aber frag nicht, warum
– પૂછો, પણ કેમ ન પૂછો
Sag mir, wie?
– મને કહો, કેવી રીતે?
Würde gerne geh’n, aber weiß nicht, wie
– હું જવા માંગુ છું, પણ મને ખબર નથી કે કેવી રીતે
Sag mir, wie, wenn ich dich lieb’?
– મને કહો, કેવી રીતે જો હું તમને પ્રેમ’?
Ich will nicht geh’n, weil ich weiß nicht, wie
– હું ‘એન’ જવા માંગતો નથી કારણ કે મને ખબર નથી કે કેવી રીતે
Ich will nur noch einmal wein’n in mei’m roten Kleid
– હું ફક્ત મારા લાલ ડ્રેસમાં વધુ એક વખત રડવા માંગુ છું
Und du sagst, es geht vorbei
– અને તમે કહો છો કે તે સમાપ્ત થઈ ગયું છે
Aber wie?
– પણ કેવી રીતે?
Ah
– અહ
Gab für dich alles auf, verzieh dir alles auch
– તમારા માટે બધું છોડી દીધું, તમારી જાતને પણ બધું માફ કરો
Sag, wie oft wollte ich denn geh’n, bis du mich wieder brauchst?
– મને કહો, જ્યાં સુધી તમને ફરીથી મારી જરૂર ન પડે ત્યાં સુધી હું કેટલી વાર જવા માંગતો હતો?
Und niemand sah mich so, wie du mich sahst, ich weiß
– ‘તમે મને જે રીતે જોયો તે રીતે કોઈએ મને જોયો નથી, હું જાણું છું
Oh, sag mir nur, es tut dir leid
– માત્ર માફ કરશો
Ich zieh’ mich an für dich, aus für dich
– હું તમારા માટે કપડાં પહેરીશ, તમારા માટે કપડાં પહેરીશ
Geh’ für dich, lauf’ für dich
– તમારા માટે જાઓ, તમારા માટે ચલાવો
Dreh’ alles um mich herum
– મારી આસપાસ બધું ફેરવો
Damit du bei mir bleibst, doch es reicht dir nicht
– જેથી તમે મારી સાથે રહો, પરંતુ તે તમારા માટે પૂરતું નથી
Sprichst, aber meinst es nicht
– તમે બોલો, પરંતુ તેનો અર્થ નથી
Frag, aber frag nicht, warum
– પૂછો, પણ કેમ ન પૂછો
Sag mir, wie? Ah
– મને કહો, કેવી રીતે? અહ
Würde gerne geh’n, aber weiß nicht, wie
– હું જવા માંગુ છું, પણ મને ખબર નથી કે કેવી રીતે
Sag mir, wie, wenn ich dich liebe?
– મને કહો, જો હું તમને પ્રેમ કરું તો?
Ich will nicht geh’n, weil ich weiß nicht, wie
– હું ‘એન’ જવા માંગતો નથી કારણ કે મને ખબર નથી કે કેવી રીતે
Ich will nur noch einmal wein’n in mei’m roten Kleid
– હું ફક્ત મારા લાલ ડ્રેસમાં વધુ એક વખત રડવા માંગુ છું
Und du sagst, es geht vorbei
– અને તમે કહો છો કે તે સમાપ્ત થઈ ગયું છે
Aber wie, wenn ich dich liebe?
– પણ હું તને કેવી રીતે પ્રેમ કરું?
Ah
– અહ
(Ah, ah)
– (આહ, આહ)
(Ah, ah)
– (આહ, આહ)
Halt mich fest, halt mich fest
– મને ચુસ્ત રાખો, મને ચુસ્ત રાખો
Sag mir, dass du mich liebst, oh Gott
– મને કહો કે તમે મને પ્રેમ કરો છો, ઓહ ભગવાન
Halt mich fest, halt mich fest
– મને ચુસ્ત રાખો, મને ચુસ્ત રાખો
Sag mir, dass du mich liebst
– મને કહો કે તમે મને પ્રેમ કરો છો
Ah
– અહ
Ah
– અહ
