વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
Las 6
– આ 6
6 p. m. frente al río
– સાંજે 6 વાગ્યે નદીની સામે
Viéndono’ los corazone’
– અમને’હૃદય’ જોવું
Las hoja’ cayendo, preguntas sin contestacione’
– ‘પડેલા પાંદડા, અનુત્તરિત પ્રશ્નો’
Mis sentimiento’ cambian como estacione’
– મારી લાગણીઓ ‘હું પાર્ક તરીકે બદલો’
Y aunque en PR todo el tiempo es verano
– અને તેમ છતાં પીઆરમાં તે હંમેશાં ઉનાળો હોય છે
Estoy pasando frío escuchando estas cancione’
– હું આ ગીતો સાંભળીને ઠંડી પડી રહ્યો છું’
Pensando en ti, pero no te emocione’
– ‘તારા વિશે વિચાર કરો, પણ ઉત્સાહિત થશો નહીં’
Porque no te vo’a escribir
– કારણ કે હું તમને લખીશ નહીં
¿Cuál de los dos es quien más va a sufrir?
– બેમાંથી કયાને સૌથી વધુ નુકસાન થશે?
No sé, pero ojalá que seas tú, ojalá que seas tú
– મને ખબર નથી, પણ હું ઈચ્છું છું કે તે તમે હતા, હું ઈચ્છું છું કે તે તમે હતા
Pa’ mí que vas a ser tú
– પા ‘ હું તે તમે જ હશો
Ya ni quiero competir
– હું હવે સ્પર્ધા પણ નથી
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– તમે ‘ સુંદર છો, પરંતુ તમને જૂઠું બોલવું ગમે છે
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– તમારા પ્રવાસ પર રહો, જ્યારે તમે જમીન કોઈ એક તાળીઓ રહ્યું છે, અરે
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– એક દિવસ તે વૃદ્ધ થઈ જશે, તે પાટ્રાને જોશે અને તે અફસોસ કરશે
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– સૌથી વાસ્તવિક વસ્તુ તમે ક્યારેય તમારા જીવનમાં હતી છે કે તમે જવા દો
Ey, ey
– અરે, અરે
Tú ere’ un boquete en PR, por eso es que te esquivo
– તમે પીઆરમાં છિદ્ર છો, તેથી જ હું તમને છટકું છું
Ya no hay más poema’ pa’ ti, este es el último que escribo
– હવે કોઈ કવિતા નથી ‘પા’ ટી, આ હું લખું છું તે છેલ્લું છે
A-A vece’ vienen los flashback, tú y yo chingando agresivo
– એક-એક ક્યારેક ‘ ફ્લેશબેક્સ આવે, તમે અને મને આક્રમક અશ્લીલ
Te-Te-Te iba a llevar pa’ Maya y no llegaste ni a Arecibo
– હું તમને માયા પર લઈ જતો હતો અને તમે અરેસિબો સુધી પણ પહોંચ્યા ન હતા
La invitación de la playita se venció
– બીચ આમંત્રણ સમાપ્ત થઈ ગયું છે
Lo mejor de nosotro’ nadie lo vio
– અમારા શ્રેષ્ઠ ‘ કોઈએ તેને જોયું નથી
O quizá fue que la vida nos mintió
– અથવા કદાચ તે જીવન અમને જૂઠું બોલ્યું હતું
Y tocó decir adiós
– અને તે ગુડબાય કહેવાનો સમય હતો
Y vivir como vivía ante’ de conocerte
– અને જીવવા માટે જેમ હું પહેલાં જીવતો હતો ‘તમને મળવા માટે
Viendo fotito’ tuya’, probando si soy fuerte
– ‘તમારો’ નાનો ફોટો જોવો, જો હું મજબૂત છું તો પરીક્ષણ કરો
Las ola’ con el viento, los perro’ y la suerte
– તરંગો ‘પવન સાથે, શ્વાન’ અને નસીબ
Tenía miedo ‘e perderte, pero no má’ que a la muerte, y estoy vivo
– હું તમને ગુમાવવાનો ડર હતો, પરંતુ મૃત્યુ કરતાં વધુ નહીં, અને હું જીવંત છું
Gracia’ a Dio’, estoy vivo, eso es lo que importa
– ગ્રેસ ‘એ ડિયો’, હું જીવંત છું, તે જ મહત્વનું છે
Yo me he enamora’o 515 vece’, y contigo son 516
– હું પ્રેમમાં પડ્યો છું ‘ઓ 515 વખત’, અને તમારી સાથે તે 516 છે
So eso no es na’ nuevo
– તેથી તે ના ‘ નવું નથી
Toca seguir, pichar y olvidar
– તે અનુસરવાનો, ક્લિક કરવાનો અને ભૂલી જવાનો સમય છે
Y má’ alante si hay que enamorarno’ de nuevo, nos volvemo’ a enamorar
– અને વધુ ‘ એલેન્ટે જો આપણે ફરીથી પ્રેમમાં પડવું હોય, તો આપણે ફરીથી પ્રેમમાં પડીએ છીએ
Tú sabe’ que a mí me gusta estar así, enamora’o
– તમે જાણો છો કે ‘મને આના જેવું બનવું ગમે છે, પ્રેમમાં’ અથવા
Pero
– પરંતુ
Ya ni quiero competir
– હું હવે સ્પર્ધા પણ નથી
Tú ere’ linda, pero te gusta mentir
– તમે ‘ સુંદર છો, પરંતુ તમને જૂઠું બોલવું ગમે છે
Quédate en tu viaje, que cuando aterrice nadie va a aplaudir, ey
– તમારા પ્રવાસ પર રહો, જ્યારે તમે જમીન કોઈ એક તાળીઓ રહ્યું છે, અરે
Un día va’ a ponerte vieja, va’ a mirar pa’trá’ y te va’ a arrepentir
– એક દિવસ તે વૃદ્ધ થઈ જશે, તે પાટ્રાને જોશે અને તે અફસોસ કરશે
De que lo más real que has tenido en tu vida lo dejaste ir
– સૌથી વાસ્તવિક વસ્તુ તમે ક્યારેય તમારા જીવનમાં હતી છે કે તમે જવા દો