વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
¿Cómo diablos vo’a olvidarte si ya te vi sin ropa?
– જો હું તમને પહેલેથી જ કપડાં વગર જોઉં તો હું તમને કેવી રીતે ભૂલી શકું?
Wow, qué obra de arte, sé que prometí que iba a alejarme
– વાહ શું કલા એક ભાગ, હું જાણું છું કે હું વચન હું દૂર રહેવા જઈ રહ્યો હતો
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– ‘પણ તું મને કેવી રીતે સારું કરવા માંગે છે?
Si tú no me saca’ de los close friends
– જો તમે મને નજીકના મિત્રોમાંથી બહાર ન લઈ જાઓ
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– હું ‘તે શું કરે છે તે જોવા’ માટે તમને પીછો કરવા માટે ખર્ચ કરું છું
Enchula’o, puede que se me pase
– એન્ચુલા ‘ ઓ, તે મને પસાર કરી શકે છે
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– ‘પણ તું મને કેવી રીતે સારું કરવા માંગે છે?
Si tú no me saca’ de los close friends
– જો તમે મને નજીકના મિત્રોમાંથી બહાર ન લઈ જાઓ
Me paso stalkeándote pa’ ver qué hace’
– હું ‘તે શું કરે છે તે જોવા’ માટે તમને પીછો કરવા માટે ખર્ચ કરું છું
Enchula’o, puede que se me pase
– એન્ચુલા ‘ ઓ, તે મને પસાર કરી શકે છે
¿Cómo diablo’ vo’a olvidarte?
– ‘હું તને કેવી રીતે ભૂલી જાઉં?
Si cuando estoy solo y prendo lo que hago es pensarte, eh-eh
– જો હું એકલો હોઉં અને હું જે કરું છું તે ચાલુ કરું તો તમને લાગે છે, એહ-એહ
Mami, me dejaste hipnotiza’o, coloniza’o
– મમ્મી, તમે મને હિપ્નોટિઝ ‘ઓ, કોલોનીઝ’ છોડી દીધું
Otra galla como tú todavía no ha pisa’o
– તમારા જેવા અન્ય ગલ્લાએ હજી પગ મૂક્યો નથી
Ese totito era bello, precioso, cute
– તે નાની ટોટી સુંદર, કિંમતી હતી,…
Me dejaste envicia’o, ey
– તમે મને વ્યસની છોડી, હેય
Pelinegra o blondie, ma, tú ere’ la baby
– બ્લેકહેડ અથવા બ્લોન્ડી, મા, તમે ‘ બાળક છો
Dando vuelta’ por la SanSe escuchando a Dei V y a Ousi
– દેઈ વી અને ઓસી સાંભળીને લા સાન્સ દ્વારા ‘ટર્નિંગ અરાઉન્ડ’
To’ lo mío es tuyo, si quiere’ te doy la OC
– ‘મારું તમારું છે, જો તમે ઇચ્છો તો’ હું તમને ઓસી આપું છું
Quiero comerte esos labio’ glossy
– હું તે હોઠ’ ચળકતા ખાય કરવા માંગો છો
Oh, sí, mmm
– ઓહ, હા, એમએમએમ
Esto no tiene que pasar, no
– આવું થવું નથી, ના
Pero veo el circulito verde y me vuelvo a ilusionar
– પરંતુ હું થોડું લીલા વર્તુળ જોઉં છું અને હું ફરીથી ઉત્સાહિત થઈ જાઉં છું
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– તમે ‘ખરાબ છો, તમે તે કરો છો’ ઇરાદાપૂર્વક
Una player profesional (Ah-ah)
– એક વ્યાવસાયિક ખેલાડી (આહ-આહ)
Total, esto no iba a funcionar
– કુલ, આ કામ ન રહ્યું હતું
Pero te veo y me vuelvo a ilusionar
– પણ હું તમને જોઉં છું અને હું ફરીથી ઉત્સાહિત થઈશ
Tú ere’ mala, tú lo hace’ intencional
– તમે ‘ખરાબ છો, તમે તે કરો છો’ ઇરાદાપૂર્વક
A tu nombre me lo voy a lesionar
– તમારા નામે હું તેને નુકસાન કરીશ
‘Tá cabrón que pa’ ti es normal
– ‘તા કેબ્રોન કે પા’ ટી સામાન્ય છે
¿Pero cómo quiere’ que me vaya bien?
– ‘પણ તું મને કેવી રીતે સારું કરવા માંગે છે?
Si tú no me saca’ de los close friends
– જો તમે મને નજીકના મિત્રોમાંથી બહાર ન લઈ જાઓ
Mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm, mmm-mmm
– એમએમએમ-એમએમએમ, એમએમએમ-એમએમએમ, એમએમએમ-એમએમએમ, એમએમએમ-એમએમએમ
Dime qué pasó, mi amor
– મને કહો શું થયું, મારા પ્રેમ
Que ya no me envía’ los bueno’ día’ por la mañana
– તે હવે મને સવારે ‘સારા’ દિવસ ‘ મોકલે છે
Y en la noche ante’ de acostarte ya no me llamas
– અને રાત્રે સૂતા પહેલા તમે મને હવે ફોન કરશો નહીં
¿Será que ya encontraste a alguien má’ y me cambiaste?
– શું તમે બીજા કોઈને શોધી કાઢ્યા છે અને મને બદલ્યો છે?
Está cabrón cómo de tu vida ya desaparecí
– તારી જિંદગીમાંથી હું કેવી રીતે દૂર થઈ ગયો છું
Qué triste que terminó así, que terminó así, eh
– કેટલું દુઃખ છે કે તે આ રીતે સમાપ્ત થયું, તે આ રીતે સમાપ્ત થયું, એહ
¿Será que a otro ahora le cuentas tu día
– શું તે બીજાને હવે તમે તમારો દિવસ કહો છો
Y lo hace’ reír con los chiste’ que tú me hacía’?
– અને શું તે’ મજાક સાથે હસે છે’જે તમે મને કરતા હતા’?
No tengo stickers nuevo’, mami, porque ya tú no me los envía’
– મારી પાસે કોઈ નવા સ્ટીકરો નથી’, મમ્મી, કારણ કે તમે તેમને હવે મને મોકલતા નથી’
Te fuiste cuando más yo te quería, eh
– જ્યારે હું તમને સૌથી વધુ પ્રેમ કરતો હતો ત્યારે તમે છોડી ગયા, એહ
Y ya nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– અને કોઈ હવે જાણશે નહીં કે તમે અને હું શું હોઈ શકું
Qué triste, no conocerá’ esa parte de mí que yo sé que te iba a gustar
– કેવી રીતે ઉદાસી, તેમણે ખબર નહીં ‘મને તે ભાગ છે કે હું જાણું છું કે તમે ગમશે હતા
Y nadie sabrá lo que tú y yo pudo ser
– અને કોઈ જાણશે નહીં કે તમે અને હું શું હોઈ શકું
Qué triste, no conocerás esa parte de mí que yo a nadie le suelo mostrar
– કેટલું ઉદાસી, તમે મારા તે ભાગને જાણશો નહીં જે હું સામાન્ય રીતે કોઈને બતાવતો નથી