Bad Bunny – MONACO સ્પેનિશ ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

¡Dime! (dime) ¡dime!
– મને કહો! (મને કહો) મને કહો!
¿Esto e’ lo que tú quería?
– શું આ તમે ઇચ્છતા હતા?
Yo soy fino, esto e’ trap de galería
– હું દંડ છું, ગેલેરી આ ઇ ‘ છટકું
Tú ere’ un charro, Rocky “The Kid” una porquería
– તમે એક આંચકો છો, રોકી “ધ કિડ” એ છી છે
Y yo un campeón, Rocky Marciano, Rocky Balboa, Rocky Maivia
– અને હું ચેમ્પિયન છું, રોકી માર્શિયો, રોકી બલબોઆ, રોકી માઇવિયા
Tengo la ruta, tengo la vía
– મારી પાસે રસ્તો છે, મારી પાસે રસ્તો છે
Sí, tengo la vía
– હા, મારી પાસે રસ્તો છે
Lo’ gasto de noche, facturo to’ el día
– હું ‘ રાત્રે તે પસાર, હું બિલ…’દિવસ

Tanta plata qué, que me gusta qué
– ખૂબ પૈસા શું, મને શું ગમે છે
Me chapeen por eso le meto a toa’ esta’ arpía’
– મને ચેપીન મળે છે તેથી જ મેં’ આ’હાર્પી’ મૂકી છે
Ustede’ no saben lo que e’ estar en altamar con dosciento’ cuero’
– બે સો ‘ચામડા ‘સાથે સમુદ્રમાં રહેવું કેવું છે તે તમે જાણતા નથી
Que la azafata te mame el bicho en el cielo
– ફ્લાઇટ એટેન્ડન્ટ તમે આકાશમાં ભૂલ તમાચો શકે
Lo que e’ tirar quiniento’ mil en el putero
– સ્લટમાં’ પાંચસો ‘ હજાર ફેંકવું શું છે
Por eso tú opinión me importa cero
– તેથી જ હું તમારા અભિપ્રાય શૂન્ય વિશે કાળજી રાખું છું

Por eso tú estás 101 en el top 100 y yo toy primero
– તેથી જ તમે ટોચના 101 માં 100 છો અને હું પ્રથમ રમકડું છું
Ya no son rapero ahora son podcastero’
– તેઓ હવે રેપર નથી, તેઓ પોડકાસ્ટર છે.”
Ma’ que tú está cobrando mi barbero
– મા ‘ કે તમે મારા વાળંદને રોકડ કરી રહ્યા છો
Chingando y viajando en el mundo entero, ey
– ધક્કો અને સમગ્ર વિશ્વમાં પ્રવાસ, હેય

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– પુષ્કળ શેમ્પેઈન પીવું, અમે ક્યારેય સુકાતા નથી
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– પ્રથમ વર્સ્ટપ્પેન આવ્યા, પછી ચેક આવ્યા
Si Pablo me viera, dirá qué soy un berraco
– જો પાબ્લોએ મને જોયો, તો તે કહેશે કે હું બેરેકો છું
Ustede’ hablando mierda
– તમે વાતો કરો છો
Y yo y lo’ mío por Mónaco
– અને મોનાકો માટે હું અને મારું

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco’
– ‘ચા પીતા નથી, આપણે ક્યારેય પીતા નથી’
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– ‘તું જ વાત કરે છે, તું જ વાત કરે છે’
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– પૈસાની નિશાની, તે મારી નવી રાશિ છે
Prende un puro, la familia ta’ en Mónaco
– એક સિગાર પ્રકાશ, મોનાકો માં તા ‘ કુટુંબ

J’avais vingt ans
– હું પાંચ વર્ષનો છું
Je caressais le temps, et jouais de la vie
– હું સમયની સંભાળ રાખું છું, અને જીવનની રમતો
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– જેમ કે પ્રેમની રમત પર, અને હું રાત જીવું છું
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– મારા દિવસો પર ગણતરી કર્યા વિના, જે સમય દરમિયાન ફ્યુઇન્ટ કરે છે

¡Créeme!
– મારા પર વિશ્વાસ કરો!
Lo’ carro’ de F1 son ma’ rápido en persona
– એફ 1 ની ‘કાર’ મા ‘ ઝડપી વ્યક્તિ છે
Sofía Vergara e’ linda, pero e’ ma’ linda en persona (ma’ rica)
– સોફિયા વર્ગરા ઇ ‘લિન્ડા, પરંતુ ઇ’ મા’ લિન્ડા વ્યક્તિમાં (મા ‘ રિકા)
Lo que tú haga’ a mí no me impresiona
– તમે જે કરો છો તે મને પ્રભાવિત કરતું નથી
Eh’ como meter un gol despue’ de Messi y Maradona
– એહ’ મેસી અને મેરાડોના પછી ગોલ કેવી રીતે કરવો’

A ti no te conocen ni en tu barrio
– ‘તને પાડોશમાં પણ ખબર નથી.
Ayer estaba con LeBron, también con DiCaprio
– હું ગઈકાલે લેબ્રોન સાથે હતો, ડી કેપ્રિયો સાથે પણ
Me preguntaron qué como me fue en lo’ estadio
– ‘તેઓએ મને પૂછ્યું કે હું સ્ટેડિયમમાં કેવી રીતે છું.
Hablamo’ de la familia y tema de millonario
– ચાલો કુટુંબ અને મિલિયોનેર થીમ વિશે વાત કરીએ
Digo, multimillonario
– મારો મતલબ, અબજોપતિ
Digo je, de billonario
– હું હે અર્થ, અબજોપતિ થી

Hace rato sin cojone’ qué me tiene la radio
– તે વાહિયાત વગર થોડો સમય રહ્યો છે ‘ રેડિયો મારા માટે શું છે
Hace rato me quité del trap, yo se lo dejé a Eladio
– મેં થોડા સમય પહેલા છટકું ઉતાર્યું, મેં તેને એલાડીયો પર છોડી દીધું
Uy! je, querido diario
– ઓહ! ઓહ! હે, પ્રિય ડાયરી
Hoy me depositaron
– તેઓ મને આજે જમા
A lo GRAMMY nominaron
– ગ્રેમી નોમિનેટેડ
Otra ve’ me criticaron y ninguna me importaron
– તેઓએ મારી ટીકા કરી અને તેમાંથી કોઈ પણ મારા માટે મહત્વનું નથી.

Yo sigo tranquilo en la mía
– હું હજી પણ શાંત છું
Don Vito, Don Beno, de lo’ Beatle, John Lennon
– ડોન વિટો, ડોન બેનો, ડી લો બીટલ, જ્હોન લેનન
A mi nieto cuando muera le’ voa’ dejar cien terreno
– મારા પૌત્ર, જ્યારે તે મૃત્યુ પામે છે, ત્યારે ‘વોઆ’ જમીનના સો ટુકડાઓ છોડી દેશે
A toa’ mi doña la pompi y los seno
– એ ટોઆ ‘ મી ડોના લા પોમ્પી વાય લોસ સેનો
Y a mi hater un F40 sin lo freno
– અને હું બ્રેક વગર એફ 40 ને ધિક્કારું છું

¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen, je
– શું માટે? તેમને ક્રેશ કરવા માટે, હેહ
Pa’ que se maten
– ‘તેમને એકબીજાને મારવા દો
Rojo o blanco, negro mate
– લાલ અથવા સફેદ, મેટ બ્લેક
¿Cuál tú quiere’?
– તમે કયું ઇચ્છો છો?
¿Pa’ qué? Pa’ que se estrellen
– શું માટે? તેમને ક્રેશ કરવા માટે
Pa’ que se maten (pa’ que se maten)
– પા ‘ક્યુ સે મેટેન (પા’ ક્યુ સે મેટેન)
Que en paz descansen
– તેઓ શાંતિમાં આરામ કરે
Yo sigo en el yate, ey
– હું હજુ પણ યાટ પર છું, હેય

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– પુષ્કળ શેમ્પેઈન પીવું, અમે ક્યારેય સુકાતા નથી
Primero llegó Verstappen, después llegó Checo
– પ્રથમ વર્સ્ટપ્પેન આવ્યા, પછી ચેક આવ્યા
Si Pablo me viera, dirá que soy un berraco
– જો પાબ્લોએ મને જોયો, તો તે કહેશે કે હું બેરેકો છું
Ustede’ hablando mierda
– તમે વાતો કરો છો
Y yo y lo mío por Mónaco
– અને હું અને મારું મોનાકો દ્વારા

Bebiendo mucha champaña, nunca estamos seco
– પુષ્કળ શેમ્પેઈન પીવું, અમે ક્યારેય સુકાતા નથી
Tan hablando solo, están hablando con el eco
– ‘તું જ વાત કરે છે, તું જ વાત કરે છે’
El signo del dinero, ese e’ mi nuevo zodíaco
– પૈસાની નિશાની, તે મારી નવી રાશિ છે
Prende un Philie
– ફિલી ચાલુ કરો
La familia ta’ en Mó-naco
– મો-નાકોમાં તા ‘ પરિવાર

Je caressais le temps, et jouais de la vie
– હું સમયની સંભાળ રાખું છું, અને જીવનની રમતો
Comme on joue de l’amour, et je vivais la nuit
– જેમ કે પ્રેમની રમત પર, અને હું રાત જીવું છું
Sans compter sur mes jours, qui fuyaient dans le temps
– મારા દિવસો પર ગણતરી કર્યા વિના, જે સમય દરમિયાન ફ્યુઇન્ટ કરે છે


Bad Bunny

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: