Bizarrap & Quevedo – Quevedo: Bzrp Music Sessions, Vol. 52 સ્પેનિશ ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

(Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00)
– (અમે આખી રાત કુતૂહલ કર્યું અને 10:00 વાગ્યે સૂઈ ગયા)

Llegué al club con el combo, rápido la vi lejos
– હું કોમ્બો સાથે ક્લબ ખાતે પહોંચ્યા, હું ઝડપથી તેના દૂર જોયું
Se pintaba lo’ labios y la copa como espejo
– તેણે તેના હોઠ અને કપને અરીસા તરીકે દોર્યા
Se acercó poco a poco y yo queriendo que me baile
– તેણે ધીમે ધીમે સંપર્ક કર્યો અને હું તેને મારી સાથે નૃત્ય કરવા માંગતો હતો
Luego me dijo: “vamos, que te enseño Buenos Aire’”
– પછી તેણે મને કહ્યું, ‘આવો, હું તમને ગુડ મોર્નિંગ બતાવીશ’”

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– અને અમે એક છોડી, અમે શરૂ 1:00
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– અને નોંધ સાથે, તેઓએ ઝડપથી અમને 3:00 આપ્યા
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– અમે આખી રાત કુતૂહલ કર્યું અને 10:00 વાગ્યે સૂઈ ગયા
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– હું તેને ફરીથી પુનરાવર્તન કરવા માટે ભગવાનને પ્રાર્થના કરું છું’

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– અને અમે એક છોડી, અમે શરૂ 1:00
Y con la nota, rápido nos diеron las 3:00
– અને નોંધ સાથે, તેઓએ ઝડપથી અમને 3:00 આપ્યા
Perreamos toda la nochе y nos dormimo’ a las 10:00
– અમે આખી રાત કુતૂહલ કર્યું અને 10:00 વાગ્યે સૂઈ ગયા
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’ (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– હું ભગવાનને ફરીથી પુનરાવર્તન કરવા માટે પ્રાર્થના કરું છું’ (એહ-એહ, એહ-એહ, એહ-એહ)

Dime, beba, fecha y hora y te paso a buscar
– મને કહો, પીણું, તારીખ અને સમય અને હું તમને પસંદ કરીશ
Yo le llego donde los demás tú sabes que no le llegan
– હું તેના સુધી પહોંચું છું જ્યાં તમે જાણો છો તે અન્ય લોકો તેમના સુધી પહોંચતા નથી
Ruido de botellas de champán, de las copas al brindar
– ટોસ્ટિંગ કરતી વખતે ચશ્માની શેમ્પેનની બોટલનો અવાજ
Pero solo escucho cómo late (eh-eh, eh-eh)
– પરંતુ હું હમણાં જ સાંભળું છું કે તે કેવી રીતે ધબકે છે (એહ-એહ, એહ-એહ)
Mi corazón cuando veo ese cuerpo’e escaparate
– મારું હૃદય જ્યારે હું તે શરીરનું પ્રદર્શન જોઉં છું
El traje combina con la Mercede’ granate
– દાવો મર્સિડે ‘મરૂન’ સાથે મેળ ખાય છે
No hay otro por más que ellos traten (yeah)
– કોઈ અન્ય કોઈ બાબત કેવી રીતે હાર્ડ તેઓ પ્રયાસ છે (હા)

Quédate
– રહો
Que las noches sin ti duelen
– કે તમે વગર રાત નુકસાન
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– હું પોઝ મન હોય ‘અને બધા આહ ભરવી’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– કે મને હવે એવું કંઈ જોઈએ નહીં જે તમારી સાથે ન હોય

Quédate
– રહો
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– કે રાત તમે વિના કારણે-ઈ-ઈ-ઈ-ઈ-ઈ-ઈ-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– મારા મગજમાં પોઝ છે ‘અને મેં જે કર્યું તે બધું’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– કે મને હવે એવું કંઈ જોઈએ નહીં જે તમારી સાથે ન હોય

Dale, guacha, suelta (suelta)
– હિટ, ડ્રોપ, ડ્રોપ (ડ્રોપ)
Vente pa Canaria’ sin el equipaje y sin viaje de vuelta
– વેન્ટે પા કેનેરિયા ‘ સામાન વગર અને કોઈ વળતર સફર
Por la isla te vo’a dar una vuelta
– ટાપુ માટે હું તમને ફરવા લઈ જઈશ
Bebé, solo avisa
– બેબી, મને જણાવો
El sábado teteo, el domingo misa
– શનિવારે હું ટિટેઓ, રવિવારે માસ પર
Estoy a ver si me garantiza’
– હું જો તમે મને ખાતરી આપી શકે છે તે જોવા માટે જાઉં છું.’
Que te me pegas como quien graba con Biza
– કે તમે મને એવા કોઈની જેમ વળગી રહો જે બિઝા સાથે રેકોર્ડ કરે છે

Y vi salir a las amigas del party y ella se quedó
– અને મેં જોયું કે મિત્રો પાર્ટી છોડી દે છે અને તે રહી હતી
Mirándonos a los ojo’, no al reloj
– એકબીજાની આંખોમાં જોવું, ઘડિયાળ પર નહીં
Y nos fuimos en Uber al apartamento
– અને અમે એપાર્ટમેન્ટમાં ઉબેર દ્વારા ગયા
En privado me pedía que le diera un concierto
– તેમણે ખાનગી મને પૂછવા આવી હતી તેને એક કોન્સર્ટ આપવા
Le dije que por meno’ de un beso no canto
– મેં તેને કહ્યું કે ચુંબન કરતાં ઓછા માટે હું ગાતો નથી

Y nos fuimos en una, empezamo’ a la 1:00
– અને અમે એક છોડી, અમે શરૂ 1:00
Y con la nota, rápido nos dieron las 3:00
– અને નોંધ સાથે, તેઓએ ઝડપથી અમને 3:00 આપ્યા
Perreamos toda la noche y nos dormimo’ a las 10:00
– અમે આખી રાત કુતૂહલ કર્યું અને 10:00 વાગ્યે સૂઈ ગયા
Ando rezándole a Dios pa repetirlo otra ve’
– હું તેને ફરીથી પુનરાવર્તન કરવા માટે ભગવાનને પ્રાર્થના કરું છું’

Quédate
– રહો
Que las noches sin ti duelen
– કે તમે વગર રાત નુકસાન
Tengo en la mente las pose’ y todos los gemido’
– હું પોઝ મન હોય ‘અને બધા આહ ભરવી’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– કે મને હવે એવું કંઈ જોઈએ નહીં જે તમારી સાથે ન હોય

Quédate
– રહો
Que las noches sin ti due-e-e-e-e-e-elen
– કે રાત તમે વિના કારણે-ઈ-ઈ-ઈ-ઈ-ઈ-ઈ-elen
Tengo en la mente las pose’ y todo lo que hicimo’
– મારા મગજમાં પોઝ છે ‘અને મેં જે કર્યું તે બધું’
Que ya no quiero nada que no sea contigo
– કે મને હવે એવું કંઈ જોઈએ નહીં જે તમારી સાથે ન હોય

Bizarrap
– વિચિત્ર
Quevedo con el Biza, yeah-yeah-yeah
– બિઝા સાથે ક્વેવેડો, હા-હા-હા
LPGC, you know, oh-oh, oh (eh-eh, eh-eh, eh-eh)
– એલપીજીસી, તમે જાણો છો, ઓહ-ઓહ, ઓહ (એહ-એહ, એહ-એહ, એહ-એહ)


Bizarrap

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın