Defkhan, NELLIE & Fredo – Kapak Olsun તુર્કિશ ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

Haklı olsaydın konuşmazdım
– જો તમે સાચા હોત, તો હું વાત નહીં કરું
Haksızsın diye geldim bunu küpe gibi tak
– હું આવ્યો કારણ કે તમે અન્યાયી છો, તેને કાનની બુટ્ટીની જેમ પહેરો
İnsan değil miyiz aşk olsun
– શું આપણે માનવ નથી, તે પ્રેમ થવા દો
Hadi eyvallah buda kapak olsun
– આવો, આભાર, બુદ્ધને આવરી દો

Bro microphone’u pas birde ses ver
– બ્રો માઇક્રોફોન પસાર કરો અને તેને અવાજ આપો
Aksın sokaklara Mercedes Benz’ler
– શેરીઓમાં મર્સિડીઝ બેન્ઝ કાર લો
Düşmesin karambol de exese gençler
– કેરોમ ડી પરીક્ષા યુવાન લોકો ન પડો
Kes tozu nefesini kesmeden neşter
– તમારા શ્વાસની ખોપરી ઉપરની ચામડી લીધા વિના ધૂળ કાપો
Defto da izza Hammcity, Berlin
– ડિફ્ટો દા ઇઝા હેમસીટી, બર્લિન
Kreuzberg kanak sound cam gibi keskin
– ક્રેઝબર્ગ કનાક અવાજ કાચની જેમ તીક્ષ્ણ છે
Burada bi’ defa artistlik edersin
– તમે એક વાર અહીં એક કલાકાર હશો
Atarla gelirsin takarlar gidersin (ogzzfreezy)
– તમે ઘોડા સાથે આવો છો, તેઓ તેમને પહેરે છે, તમે જાઓ છો (ઓગઝફ્રીઝી)
Bırak ayakları işlemez aslan
– પગ ખસેડવા દો, સિંહ
Safkan mc çek sisteme pumpgun
– શુદ્ધબ્રેડ એમસી સિસ્ટમમાં પમ્પગન ખેંચો
Sıra sana gelir listede varsan
– જો તમે સૂચિમાં છો તો તે તમારો વારો છે
Zirve de tekeri çevirdik virajdan
– શિખર પર અમે વળાંકમાંથી વ્હીલ ફેરવ્યું
Bu s*it herkesten çok iyi ve önde
– આ એસ * * ટી ખૂબ સારી છે અને બીજા બધાથી આગળ છે
Ama sular akmıyodu Boe B’den önce
– પરંતુ બોવ બી પહેલાં પાણી વહેતું ન હતું
Almanya sokakları morfinli gövde
– જર્મની મોર્ફિન શરીર શેરીઓ
Çok riskli bölge polise görünme
– ખૂબ જોખમી વિસ્તાર પોલીસને દેખાતો નથી

Haklı olsaydın konuşmazdım
– જો તમે સાચા હોત, તો હું વાત નહીં કરું
Haksızsın diye geldim bunu küpe gibi tak
– હું આવ્યો કારણ કે તમે અન્યાયી છો, તેને કાનની બુટ્ટીની જેમ પહેરો
İnsan değil miyiz aşk olsun
– શું આપણે માનવ નથી, તે પ્રેમ થવા દો
Hadi eyvallah buda kapak olsun
– આવો, આભાર, બુદ્ધને આવરી દો

Yine konuşur diyo bana emret bu bir gerçek dünyayı keşfet
– તે ફરીથી વાત કરી રહ્યો છે, ડિયો, મને આ એક વાસ્તવિક વિશ્વ છે તે અન્વેષણ કરવાનો આદેશ આપો
Dört yanımız kan dolu vahşet ama keşfet burası bi cennet
– આપણી ચારેય બાજુઓ લોહી, નિર્દયતાથી ભરેલી છે, પરંતુ શોધો કે આ એક સ્વર્ગ છે
Maskeleri dökülüyo tek tek göz önüne çıkıyo ifşan hep
– તેમના માસ્ક એક પછી એક પડી રહ્યા છે, જાહેરાત હંમેશા દૃશ્યમાં આવે છે
Seni böylesi bilmezdim affet ama verilecek çok hesap var anla
– મને ખબર ન હતી કે તમને આ ગમે છે, મને માફ કરો, પરંતુ આપવાના ઘણા એકાઉન્ટ્સ છે, સમજો
Heryer dolu kasap lan ah dört yanımız fesatla
– દરેક જગ્યાએ પુષ્કળ કસાઈઓ છે, ઓહ, આપણી ચારે બાજુ દુષ્ટતા સાથે
Geziyorum bi kaç adamla bak çünkü prim vermeyiz sapıklara
– હું થોડા લોકો સાથે મુસાફરી કરી રહ્યો છું, જુઓ, કારણ કે અમે વિકૃતોને બોનસ આપતા નથી
Gözüm arkada kalır baya kreuzberg bura çık ortaya seni
– મારી આંખો પાછળ રહેશે, બાયા ક્રુઝબર્ગ, અહીં બહાર આવો, તમે
Seni fare gün doğmadan izini bulacam çok kasılma yah
– હું સૂર્ય આવે તે પહેલાં તમે માઉસ ટ્રેસ મળશે, ખૂબ નર્વસ યા ન હોઈ

Haklı olsaydın konuşmazdım
– જો તમે સાચા હોત, તો હું વાત નહીં કરું
Haksızsın diye geldim bunu küpe gibi tak
– હું આવ્યો કારણ કે તમે અન્યાયી છો, તેને કાનની બુટ્ટીની જેમ પહેરો
İnsan değil miyiz aşk olsun
– શું આપણે માનવ નથી, તે પ્રેમ થવા દો
Hadi eyvallah buda kapak olsun
– આવો, આભાર, બુદ્ધને આવરી દો

Haklı olsaydın konuşmazdım
– જો તમે સાચા હોત, તો હું વાત નહીં કરું
Haksızsın diye geldim bunu küpe gibi tak
– હું આવ્યો કારણ કે તમે અન્યાયી છો, તેને કાનની બુટ્ટીની જેમ પહેરો
İnsan değil miyiz aşk olsun
– શું આપણે માનવ નથી, તે પ્રેમ થવા દો
Hadi eyvallah buda kapak olsun
– આવો, આભાર, બુદ્ધને આવરી દો


Defkhan

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: