Emilia – blackout ๐ŸงŠ เชธเซเชชเซ‡เชจเชฟเชถ เช—เซ€เชคเซ‹ & เช—เซเชœเชฐเชพเชคเซ€ เชญเชพเชทเชพเช‚เชคเชฐเซ‹

เชตเชฟเชกเชฟเช“ เช•เซเชฒเชฟเชช

เช—เซ€เชคเซ‹

Te vi tรญmido (Tรญmido), decime cรณmo te llamรกs
– เชฎเซ‡เช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชถเชฐเชฎเชพเชณ (เชถเชฐเชฎเชพเชณ) เชœเซ‹เชฏเซเช‚, เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชจเชพเชฎ เชถเซเช‚ เช›เซ‡
Nadie te ha dicho aรบn que estรกs buenรญsimo (Buenรญsimo)
– เช•เซ‹เชˆเช เชคเชฎเชจเซ‡ เชนเชœเซ€ เชธเซเชงเซ€ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช—เชฐเชฎ เช›เซ‹ (เช—เชฐเชฎ)
Esa camisa estรก apretรก’, te la voy a sacar (This is the Big One)
– เชคเซ‡ เชถเชฐเซเชŸ เชšเซเชธเซเชค เช›เซ‡, เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฆเซ‚เชฐ เช•เชฐเซ€เชถ (เช† เชฎเซ‹เชŸเซ‹ เช›เซ‡)

Quiero mojarme
– เชนเซเช‚ เชญเซ€เชจเซเช‚ เชฅเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚
Con tus labio’ sabor a caramelo
– เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชนเซ‹เช เชจเชพ เช•เชพเชฐเชพเชฎเซ‡เชฒ เชธเซเชตเชพเชฆ เชธเชพเชฅเซ‡
Despreocupate
– เชšเชฟเช‚เชคเชพ เช•เชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚
Con este culo to’ se prende fuego
– เช† เช—เชงเซ‡เชกเชพ เชธเชพเชฅเซ‡’ เช†เช— เชชเชฐ เชชเช•เชกเซ€

Y yo me le peguรฉ, y รฉl se me pegรณ, woh-woh (Woh-woh)
– เช…เชจเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเชฏเซ‹, เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเชฏเซ‹, เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน (เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน)
Hace calor y ese bombรณn se derritiรณ
– เชคเซ‡ เช—เชฐเชฎ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชนเซ‹เชŸเซ€ เชฎเชพเชคเซเชฐ เช“เช—เชพเชณเชตเชพเชฎเชพเช‚
Del baile lo saquรฉ y รฉl no se negรณ, woh-woh (Woh-woh)
– เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชจเซƒเชคเซเชฏเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เช•เชพเชขเซเชฏเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เช‡เชจเช•เชพเชฐ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹, เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน (เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน)
Con una noche no nos alcanzรณ
– เชเช• เชฐเชพเชค เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€ เชจ เชนเชคเซ€

Tengo una gata, la llevo al telo
– เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชเช• เชฌเชฟเชฒเชพเชกเซ€ เช›เซ‡, เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชŸเซ‡เชฒเซ‹เชฎเชพเช‚ เชฒเชˆ เชœเชพเช‰เช‚ เช›เซเช‚
Se le quita lo santa cuando la agarro del pelo
– เชคเซ‡ เชชเชตเชฟเชคเซเชฐ เชตเชธเซเชคเซ เชฌเช‚เชง เชฒเซ‡ เช›เซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชพเชณ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชชเชกเชพเชตเซ€ เชฒเซ‡เชตเซเช‚
Y si yo pudiera, le hago gemelo’
– เช…เชจเซ‡ เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชœเซ‹เชกเชฟเชฏเชพ เชฌเชจเชพเชตเซ€เชถ’
Con beso’ boca a boca nos pasamo’ el caramelo, mmm
– เชšเซเช‚เชฌเชจ เชธเชพเชฅเซ‡ ‘เชฎเซ‹เช‚เชฅเซ€ เชฎเซ‹เช‚ เช…เชฎเซ‡ เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช’ เช•เซ‡เชจเซเชกเซ€, เชเชฎเชเชฎเชเชฎ
Ella es mi dieta y yo me la como completa
– เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‹ เช†เชนเชพเชฐ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช–เชพเช‰เช‚ เช›เซเช‚
Quiero ponerla a gritar, desde la A hasta la Z, uff
– เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชšเซ€เชธเซ‹ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚, เชเชฅเซ€ เชเซ‡เชก เชธเซเชงเซ€, เช‰เชซ
Quรฉ linda le queda mojada la camiseta
– เชŸเซ€-เชถเชฐเซเชŸ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชญเซ€เชจเซเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡
Conmigo vino a bailar, con ella nadie se meta
– เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชจเซƒเชคเซเชฏ เช•เชฐเชตเชพ เช†เชตเซ€, เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เช—เชกเชฌเชก เช•เชฐเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€

Y yo me le peguรฉ, y ella se me pegรณ, woh-woh (Woh-woh)
– เช…เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช…เชŸเชตเชพเช‡ เช—เชฏเซ‹, เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช…เชŸเชตเชพเช‡ เช—เชˆ, เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน (เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน)
Hacรญa calor y ese bombรณn se derritiรณ
– เชคเซ‡ เช—เชฐเชฎ เชนเชคเซ€ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชนเซ‹เชŸเซ€ เช“เช—เชพเชณเชตเชพเชฎเชพเช‚
Pa’l baile la saquรฉ y ella no se negรณ, woh-woh (Woh-woh)
– เชจเซƒเชคเซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชฒเชˆ เช—เชฏเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€เช เช‡เชจเช•เชพเชฐ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹, เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน (เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน)
Con una noche no nos alcanzรณ
– เชเช• เชฐเชพเชค เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€ เชจ เชนเชคเซ€

Si-Si-Si no fuera’ tan tรญmido (Serรญaโ€”), serรญamo’ mรกs de do’ (Ey)
– เชœเซ‹-เชœเซ‹-เชœเซ‹ เชนเซเช‚ ‘เช–เซ‚เชฌ เชถเชฐเชฎเชพเชณ เชจ เชนเซ‹เชค (เชนเซเช‚ เชนเซ‹เชˆเชถ -โ€”, เชนเซเช‚’ เชตเชงเซ เชเช• เชกเซ ‘ เชนเซ‹เชˆเชถ (เช‡เชตเชพเชฏ)
En la pared si nos pegamo’, somo’ un clรกsico
– เชฆเชฟเชตเชพเชฒ เชชเชฐ เชœเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡ เชตเชณเช—เซ€ เชฐเชนเซ€เช, เชคเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡’ เช•เซเชฒเชพเชธเชฟเช• เช›เซ€เช
To’ eso trรกelo (Yeah), sรฉ manejarlo (Yeah)
– ‘เชคเซ‡ เชฒเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ (เชนเชพ), เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชจเชฟเชฏเช‚เชคเซเชฐเชฟเชค เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช–เชฌเชฐ (เชนเชพ)
Si quieres, en mi cuerpo tรบ puedes perderte
– เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช‡เชšเซเช›เซ‹ เชคเซ‹, เชฎเชพเชฐเชพ เชถเชฐเซ€เชฐเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‹เชตเชพเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹
Y lo hacemos otra ve’, yeah-yeah-yeah-yeah
– เช…เชจเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เชœเซเช“’, เชนเชพ-เชนเชพ-เชนเชพ-เชนเชพ
En ese cuarto de hotel, yeah-yeah-yeah-yeah
– เชคเซ‡ เชนเซ‹เชŸเชฒเชจเชพ เชฐเซ‚เชฎเชฎเชพเช‚, เชนเชพ-เชนเชพ-เชนเชพ-เชนเชพ
Vos y yo tenemos piel y negarlo no podรฉs
– เชคเชฎเซ‡ เช…เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชคเซเชตเชšเชพ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชจเช•เชพเชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€
Cuando quieras llama, 0-800-NN
– เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชฃ เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‰เชฒ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹, 0-800-เชเชจเชเชจ

Y yo me le peguรฉ, y รฉl se me pegรณ, woh-woh (Woh-woh)
– เช…เชจเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเชฏเซ‹, เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเชฏเซ‹, เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน (เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน)
Hace calor y ese bombรณn se derritiรณ
– เชคเซ‡ เช—เชฐเชฎ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชนเซ‹เชŸเซ€ เชฎเชพเชคเซเชฐ เช“เช—เชพเชณเชตเชพเชฎเชพเช‚
Del baile lo saquรฉ y รฉl no se negรณ, woh-woh (Woh-woh)
– เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชจเซƒเชคเซเชฏเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เช•เชพเชขเซเชฏเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เช‡เชจเช•เชพเชฐ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹, เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน (เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน)
Con una noche no nos alcanzรณ
– เชเช• เชฐเชพเชค เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€ เชจ เชนเชคเซ€

‘Ta-‘Ta-‘Ta-‘Tas pasa’o, envicia’o, que te tengo acorrala’o
– ‘เชคเชพ -‘ เชคเชพ – ‘เชคเชพ -‘ เชคเชพ – ‘เชคเชพ เชชเชพเชธเชพ’ เช“, เชตเชฟเชธเชฟเชฏเชพ ‘เช“, เชฎเซ‡เช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช–เซ‚เชฃเชพเชฎเชพเช‚ เชฐเชพเช–เซเชฏเชพ เช›เซ‡’ เช“
Bajo el blackout, baby, no doubt, ese body estรก choquea’o
– เชฌเซเชฒเซ‡เช•เช†เช‰เชŸ เชนเซ‡เช เชณ, เชฌเชพเชณเช•, เช•เซ‹เชˆ เชถเช‚เช•เชพ เชจเชฅเซ€, เชคเซ‡ เชถเชฐเซ€เชฐ เชคเซ‚เชŸเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡
Le dije: “Fuck me”, you wanna know me”, estรก juicy, sabe a honey
– เชฎเซ‡เช‚ เช•เชนเซเชฏเซเช‚, ” เชฎเชจเซ‡ เชตเชพเชนเชฟเชฏเชพเชค, เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชœเชพเชฃเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹, เชคเซ‡ เชฐเชธเชฆเชพเชฐ เช›เซ‡, เชคเซ‡เชจเซ‹ เชธเซเชตเชพเชฆ เชฎเชง เชœเซ‡เชตเซ‹ เช›เซ‡.”
Baby, so hot, so horny, la puse en four y
– เชฌเชพเชณเช•, เชคเซ‡เชฅเซ€ เช—เชฐเชฎ, เชคเซ‡เชฅเซ€ เชถเชฟเช‚เช—เชกเชพ, เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชšเชพเชฐ เชฎเซ‚เช•เซ€ เช…เชจเซ‡

Quiere mojarse
– เชคเซ‡ เชญเซ€เชจเซเช‚ เชฅเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‡ เช›เซ‡
Con mis labios sabor a caramelo
– เชฎเชพเชฐเชพ เชนเซ‹เช  เชธเชพเชฅเซ‡ เช•เชพเชฐเชพเชฎเซ‡เชฒเชจเซ‹ เชธเซเชตเชพเชฆ
Despreocupate
– เชšเชฟเช‚เชคเชพ เช•เชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚
Con este culo to’ se prende fuego
– เช† เช—เชงเซ‡เชกเชพ เชธเชพเชฅเซ‡’ เช†เช— เชชเชฐ เชชเช•เชกเซ€

Y yo me le peguรฉ, y รฉl se me pegรณ, woh-woh (Woh-woh)
– เช…เชจเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเชฏเซ‹, เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเชฏเซ‹, เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน (เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน)
Hacรญa calor y ese bombรณn se derritiรณ
– เชคเซ‡ เช—เชฐเชฎ เชนเชคเซ€ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชนเซ‹เชŸเซ€ เช“เช—เชพเชณเชตเชพเชฎเชพเช‚
Del baile lo saquรฉ y รฉl no se negรณ, woh-woh (Woh-woh)
– เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชจเซƒเชคเซเชฏเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เช•เชพเชขเซเชฏเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เช‡เชจเช•เชพเชฐ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹, เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน (เชตเซ‹เชน-เชตเซ‹เชน)
Con una noche no nos alcanzรณ
– เชเช• เชฐเชพเชค เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€ เชจ เชนเชคเซ€
Y yo me le peโ€”
– เช…เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เชชเซ€…โ€”


Emilia