વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
Se non lascio futuro, sono passato per niente
– જો હું ભવિષ્ય છોડતો નથી, તો હું કંઇ માટે પસાર થયો નથી
In quartiere sono assente, ma la mia anima è presente
– પડોશમાં હું ગેરહાજર છું, પરંતુ મારો આત્મા હાજર છે
Serve una magia, così la polizia non sente
– એક જાદુ જરૂર, જેથી પોલીસ સાંભળવા નથી
C’è sempre una zia che se non chiamo “zia” si offende
– હંમેશાં એક કાકી હોય છે જે જો હું”કાકી” ને કૉલ ન કરું તો નારાજ થાય છે
Non avevamo nulla, ma nulla è meglio di niente
– અમારી પાસે કંઈ નહોતું, પરંતુ કંઈપણ કંઈ કરતાં વધુ સારું નથી
Se piove sulla quercia, non è un salice piangente
– જો તે ઓક પર વરસાદ પડે છે, તો તે રડતી વિલો નથી
Avevo tutte le ragioni per finire delinquente
– મારી પાસે ગુનેગાર બનવાનું દરેક કારણ હતું
Quando non fai certe storie, finisce che te le inventi
– જ્યારે તમે ચોક્કસ વાર્તાઓ બનાવતા નથી, ત્યારે તમે તેમને બનાવવાનું સમાપ્ત કરો છો
Sempre con la TV più grande della libreria
– હંમેશા પુસ્તકાલયમાં સૌથી મોટું ટીવી સાથે
A casa mia un viavai, nessuno ha detto: “Vai via”
– મારા ઘરમાં આવતા અને જતા, કોઈએ કહ્યું: ” દૂર જાઓ”
Siamo cresciuti senza padre, ma cosa vuoi che sia?
– અમે પિતા વિના મોટા થયા, પણ તમે તે શું બનવા માંગો છો?
La differenza tra me e te è che tu pensi che ci sia
– તમારી અને મારી વચ્ચે તફાવત એ છે કે તમને લાગે છે કે ત્યાં છે
Non sei lontana se sei fuori strada
– જો તમે રસ્તાથી દૂર છો
O se ricordi ancora quella di casa
– અથવા જો તમને હજુ પણ ઘર યાદ છે
Se vai dritto in Occidente, prima o poi arrivi in Oriente
– જો તમે સીધા પશ્ચિમ તરફ જાઓ છો, તો વહેલા કે પછી તમે પૂર્વમાં આવો છો
Se mi guardi negli occhi, mi vedrai quello di sempre
– જો તમે મને આંખમાં જોશો, તો તમે મને હંમેશની જેમ જોશો
Panico
– ગભરાટ
Non farti prendere dal panico
– ગભરાશો નહીં
Pure quando tutto cade giù
– જ્યારે બધું નીચે પડે છે
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– આંખો બંધ કરો અને મારો હાથ પકડો
Sorridi e respira piano
– સ્મિત કરો અને ધીમે ધીમે શ્વાસ લો
Panico
– ગભરાટ
Non farti prendere dal panico
– ગભરાશો નહીં
E mi raccomando da quest’anno niente panico
– અને હું આ વર્ષથી ભલામણ કરું છું ગભરાશો નહીં
Niente panico
– ગભરાશો નહીં
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– આંખો બંધ કરો અને મારો હાથ પકડો
Sorridi e respira piano
– સ્મિત કરો અને ધીમે ધીમે શ્વાસ લો
Miracoli
– ચમત્કારો
Come Dio che risponde al coraggio rimuovendo gli ostacoli
– ભગવાન જે અવરોધો દૂર કરીને હિંમતનો જવાબ આપે છે
È la legge dell’amore ed è l’amore che fa muovere gli atomi
– તે પ્રેમનો કાયદો છે અને તે પ્રેમ છે જે અણુઓને ખસેડે છે
È che la vita ti riserva dei regali che tu neanche ti immagini
– તે એ છે કે જીવન તમને એવી ભેટો આપે છે જેની તમે કલ્પના પણ કરતા નથી
Neanche ti immagini
– તમે કલ્પના પણ નથી
In fondo mi bastano solo i polmoni
– મને ફક્ત ફેફસાંની જરૂર છે
Un passo alla volta, non faccio confusione
– એક સમયે એક પગલું, હું ગડબડ કરતો નથી
Rovino il finale, salto alle conclusioni
– હું અંતને બગાડું છું, નિષ્કર્ષ પર જાઉં છું
Ape, pungimi, poi muori
– મધમાખી, મને ડંખ, પછી મૃત્યુ પામે છે
Prego Dio che ti perdoni
– ભગવાન તમને માફ કરો
Non sarà la fine del mondo
– તે વિશ્વનો અંત નહીં હોય
C’è pace solo quando tutti hanno le armi contro
– શાંતિ ત્યારે જ થાય છે જ્યારે દરેક પાસે હથિયારો હોય
Tutti hanno le armi contro
– દરેક પાસે હથિયારો છે
Panico
– ગભરાટ
Non farti prendere dal panico
– ગભરાશો નહીં
Pure quando tutto cade giù
– જ્યારે બધું નીચે પડે છે
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– આંખો બંધ કરો અને મારો હાથ પકડો
Sorridi e respira piano
– સ્મિત કરો અને ધીમે ધીમે શ્વાસ લો
Un attimo
– ક્ષણ
Tutto può cambiare in un attimo
– એક ક્ષણમાં બધું બદલાઈ શકે છે
Dove si spegne una stella è li che nasci tu
– જ્યાં એક તારો બહાર જાય છે તે છે જ્યાં તમે જન્મ્યા છો
Chiudi gli occhi e tienimi la mano
– આંખો બંધ કરો અને મારો હાથ પકડો
Sorridi e respira piano
– સ્મિત કરો અને ધીમે ધીમે શ્વાસ લો
