HOKE & Quevedo – ABC સ્પેનિશ ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

Si fuera por mí, mañana nos largamos
– જો કાલે જઈશું
Si fuera delito, haría treinta años
– જો તે ગુનો હોત, તો હું ત્રીસ વર્ષ બનાવીશ
Si es por amor, si quieres nos matamos
– જો તે પ્રેમ માટે છે, જો તમે ઇચ્છો તો અમે એકબીજાને મારી નાખીશું
Básica white-tee, mi logo empedrado
– મૂળભૂત વ્હાઇટ-ટી, મારો લોગો કોબ્લેડ
Pasamos al hall del hotel de la mano
– અમે હાથમાં હોટેલ લોબી ગયા
Nunca me había sentido tan caro
– આટલી મોંઘી કદી
Miramos pa’trás y brindamos
– અમે એકબીજાને જોયા અને ટોસ્ટ
Por to’ lo que fuimos tiramos un trago (Yeah)
– માટે’ અમે શું હતા અમે એક પીણું ફેંકવામાં (હા)
Celebramos Navidad en Nueva York
– અમે ન્યૂ યોર્ક માં ક્રિસમસ ઉજવણી
Los traficantes hablan en español
– દાણચોરો સ્પેનિશમાં બોલે છે
Vivimos de tour, el bolso e’ de charol
– અમે પ્રવાસ પર જીવીએ છીએ, પેટન્ટ ચામડાની ઇ ‘ બેગ
Y la infinity pool da la puesta de sol (Yeah)
– અને અનંત પૂલ સૂર્યાસ્ત આપે છે (હા)
Hicimos hielo del agua que teníamos
– અમે પાણી અમે હતી બહાર બરફ કરવામાં
Hasta el cuello y no sabes ni cómo
– તમારી ગરદન સુધી અને તમે કેવી રીતે જાણતા નથી
Estoy con Quevedo, prendas monocromo
– હું ક્વેવેડો, મોનોક્રોમ વસ્ત્રો સાથે છું
Cambiándonos las cadenas como cromos
– કાર્ડ તરીકે સાંકળો બદલવી

Tengo un a’ujero en el pecho (Jajaja), entiéndeme
– મારી છાતી પર એક ‘ યુજેરો છે (લોલ), મને સમજો
Una bolsa de dinero y la mirada fija en el techo de un bnb
– પૈસાની થેલી અને બીએનબીની ટોચમર્યાદા પર નજર રાખવી
Tengo un a’ujero en el centro del pecho, no se me ve
– મારી છાતીની મધ્યમાં એક ‘ યુજેરો છે, મને જોઈ શકાતું નથી
Dinero en A y dinero en B, de esa mierda que es el ABC
– એમાં પૈસા અને બીમાં પૈસા, તે છી જે એબીસી છે

Otro día que corono y que al acabar estoy solo
– બીજા દિવસે કે હું તાજ અને જ્યારે તે સમાપ્ત થાય છે હું એકલા છું
Y me dejo prendí’a la Apollo, y me duermo y me acuerdo de todo
– અને મને એપોલો ચાલુ કરવા દો, અને હું સૂઈ જાઉં છું અને મને બધું યાદ છે
Me ofrecieron mi primer kilo, pero ya sabes cómo somos
– મને મારો પહેલો કિલો ઓફર કરવામાં આવ્યો હતો, પરંતુ તમે જાણો છો કે અમે કેવી રીતે છીએ
Y sigo disociado en el vuelo, y sigo disociado en el bolo
– અને હું હજુ પણ ફ્લાઇટ પર વિભાજિત છું, અને હું હજુ પણ બોલસ પર વિભાજિત છું
Otro día que corono y que al acabar estoy solo
– બીજા દિવસે કે હું તાજ અને જ્યારે તે સમાપ્ત થાય છે હું એકલા છું
O volvemos para el cedro, o llenamos la plaza de toros
– ક્યાં તો અમે દેવદાર માટે પાછા ફરો, અથવા અમે બુલરીંગ ભરીએ છીએ
Y me ofrecieron mi primer kilo, y lo cogí en el último tono
– અને તેઓએ મને મારો પહેલો કિલો ઓફર કર્યો, અને મેં તેને છેલ્લા સ્વરમાં લીધો
Y sigo disociado en el vuelo
– હું હજુ પણ ફ્લાઈટમાં

Y sigo disociado en el jet privado con un chándal robado (Yeah)
– અને હું હજુ પણ ચોરી ટ્રેકસૂટ સાથે ખાનગી જેટ પર અલગ છું (હા)
Apoyando el negocio local (Sí)
– સ્થાનિક વ્યવસાયને ટેકો આપવો (હા)
El mío en el bolsillo, el puño americano (Je)
– ખિસ્સામાં ખાણ, અમેરિકન મુઠ્ઠી (હેહ)
Aquí ninguno lleva bucal
– અહીં કોઈને મોં નથી
Abrimos la Brugal, en la disco brindamos (Ey)
– અમે બ્રગલ ખોલીએ છીએ, ડિસ્કો પર અમે ટોસ્ટ કરીએ છીએ (ઇવાય)
Por los que se fueron y no están
– જેઓ ગયા છે અને નથી
No confío en nadie, esto es círculo cerrado
– હું કોઈને વિશ્વાસ કરતો નથી, આ એક બંધ વર્તુળ છે
Como Sarria estoy yo con mi man
– સરિયા તરીકે હું મારા માણસ સાથે છું
Demasiado color y nunca cojo el sol (Nunca)
– ખૂબ રંગ અને હું ક્યારેય સૂર્ય પકડી (ક્યારેય)
El dinero y yo tenemos un imán
– પૈસા અને મારી પાસે ચુંબક છે
Yo no paro en la esquina aunque tenga dos fonos (Dos)
– હું ખૂણામાં રોકતો નથી, ભલે મારી પાસે બે ફોનોસ હોય (બે)
BBO puesto dentro de la van
– બીબીઓ વાન અંદર મૂકી
Lo llamo estadio, ya no lo llamo bolo (Je)
– હું તેને સ્ટેડિયમ કહું છું, હું તેને હવે બાઉલ કહેતો નથી (હેહ)
Y cuando acabo son quinientos más
– અને જ્યારે હું સમાપ્ત કરું છું ત્યાં પાંચસો વધુ છે
Ya digo quiniento’ cuando es 500K (Money)
– હું પહેલેથી જ પાંચસો કહું છું ‘ જ્યારે તે 500 કે (પૈસા)છે
A&Rs de rodilla’ y yo por la isla en toalla
– એ એન્ડ આરએસ’ ઘૂંટણ અને હું ટુવાલમાં ટાપુ દ્વારા
Resuélvanme la vida sabiendo que es una estafa
– મારી જિંદગીને સમજો કે તે એક કૌભાંડ છે
Pero muy bien luzca esa medalla (Lúcela)
– પરંતુ ખૂબ જ સારી રીતે તે ચંદ્રક પહેરો (તેને પહેરો)
De Quevedo es to’a mi compañía
– ડી ક્વેવેડો મારી કંપની છે
Como si una distri fuera a estar en tu compañía
– ‘તારી કંપનીમાં જ હશે તો
Tienen un dos porciento de lo que me entran de regalía’
– તેઓ રોયલ્ટી પાસેથી જે મેળવે છે તેના બે ટકા હોય છે’
Wow, qué abuso
– વાહ, શું દુરુપયોગ
Me siento poderoso el que a bailar reggaetón los puso
– હું શક્તિશાળી એક જે તેમને રેગેટોન નૃત્ય મૂકી લાગે
La clica cerrá’, aquí no entra ni un intruso
– ક્લિક બંધ થઈ જશે’, ઘુસણખોર પણ અહીં પ્રવેશતો નથી
Todo eso e’ mentira, bro, cambia ‘e discurso
– તે બધા અને ‘જૂઠું બોલો, ભાઈ, બદલો’ અને ભાષણ
Esto’ cabrone’ quieren saberlo todo
– આ’ બગર ‘ તેઓ બધું જાણવા માંગે છે
Disocia’o en el vuelo, disocia’o en el trono
– ફ્લાઇટ પર ડિસોસિયા ‘ઓ, સિંહાસન પર ડિસોસિયા’ ઓ
Ya pasa esa etapa, yo soy un icono
– તે સ્ટેજ ભૂતકાળ છે, હું એક ચિહ્ન છું
Estoy cansado de estar jugando solo
– હું એકલા રમીને થાકી ગયો છું

Otro día que corono
– બીજા દિવસે કે હું તાજ
Y que al acabar estoy solo (No, no)
– અને જ્યારે હું પૂર્ણ કરું છું ત્યારે હું એકલો છું (ના, ના)
Y me dejo prendí’a la Apollo
– અને મને એપોલો ચાલુ કરવા દો
Y me acuesto y me acuerdo de todo
– અને હું સૂઈ જાઉં છું અને મને બધું યાદ છે
Y me ofrecieron mi primer kilo
– અને તેઓએ મને મારો પ્રથમ કિલો ઓફર કર્યો
Pero no hago trato’ con palomo (No)
– પરંતુ હું એક સોદો નથી’ કબૂતર સાથે (ના)
Sigo disociado en el vuelo (Ja-a)
– હું હજુ પણ ફ્લાઇટ પર વિભાજિત છું (જા-એ)
Y sigo disocia’o en el bolo
– અને હું બોલોમાં ‘ ઓ ‘ ને અલગ રાખું છું
Otro día que corono
– બીજા દિવસે કે હું તાજ
Y que al acabar estoy solo
– અને જ્યારે હું પૂર્ણ કરું છું ત્યારે હું એકલો છું
Y me dejo prendí’a la Apollo
– અને મને એપોલો ચાલુ કરવા દો
Y me acuesto y me acuerdo de todo
– અને હું સૂઈ જાઉં છું અને મને બધું યાદ છે
Y me ofrecieron mi primer kilo
– અને તેઓએ મને મારો પ્રથમ કિલો ઓફર કર્યો
Y lo cogí en el último tono
– અને મેં તેને છેલ્લા સ્વરમાં પકડ્યો
Y sigo disocia’o en el vuelo
– અને હું ફ્લાઇટ પર ‘ ઓ ‘ ને અલગ રાખું છું
Y sigo disociado en el bolo
– હું હજી પણ બોલિવૂડમાં


HOKE

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: