વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
Okay, Zzala
– ઓકા ઝેડઝેડ
Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– તમે તમારા છેલ્લા વાક્ય સાથે મને એક છિદ્ર પંચ
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– હૃદય પર મારી પાસે લેસર લાઇટનો લાલ બિંદુ છે
E il cielo diventa voragine
– અને આકાશ ખાડો બની જાય છે
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– હું મારી જાતને ઝડપી મધ્યમાં લાગે કરશે
Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– જો અચાનક તમારી આંખો આંસુથી સોજો આવે છે
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– અને જો દિવસો પસાર ન થાય, તો મને ખાતરી નથી કે હું સમજી શકું છું
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– શા માટે અમે અમારા સમગ્ર જીવન એકબીજા ધિક્કાર ખર્ચ્યા છે
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– વિચારવા માટે કે અમારી પાસે બધી રાત આગળ છે
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– ‘તમે આજે કોની સાથે છો એ મને જણાવશો નહીં’
Perché non lo perdonerei
– હું તેને માફ કેમ નહીં
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– હું સાંકળો તોડી નાખીશ, વાતાવરણ પણ
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– પછી મને શરમ આવશે, અરે
Tutta la vita ad odiarci
– મારા બધા જીવન અમને નફરત
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– અને મને લાગે છે કે હું મારી સામે અંધકાર સાથે ટનલમાં છું
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– જો તમે વિસ્મૃતિમાં જુઓ છો, તો તમે જાણો છો કે હું ત્યાં છું
E ci sei tu che non parli con gli altri
– અને તમે એવા છો જે અન્ય લોકો સાથે વાત કરતા નથી
Sono in giro la notte coi fari spenti
– હું રાત્રે બહાર છું મારા હેડલાઇટ્સ બંધ
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– સ્ટીરિયોમાં કુળનો એક ભાગ છે
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– હું મૂડ સાથે ઝઘડો કરું છું, તે ઉપર અને નીચે બનાવે છે
Come sopra la giostra di un luna park
– એક ફનફેરના કેરોયુઝલ ઉપર
Sono il tipo che conta qualche milione
– હું તે વ્યક્તિ છું જે થોડા મિલિયનની ગણતરી કરે છે
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– પછી તે પોર્શની ટોચ પર મૃત્યુ પામે છે
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– અને હું તમને રિસ્ટો પર લઈ જઈશ, શ્રેષ્ઠ પસંદ કરો
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– ‘તું મારા દિલને છીનવી લે
E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– અને મને લાગે છે કે તે દિલગીર થવા માટે ખૂબ મોડું થઈ ગયું છે
Più ci penso e più vorrei scappare via
– વધુ હું તે વિશે વિચારો વધુ હું દૂર ચલાવવા માંગો
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– આ સ્થળ આપો જ્યાં એન્જલ્સ કચરો
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– એવું લાગે છે કે આપણે ખોટા બનીએ છીએ
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– મને ખબર નથી કે તમે કેવી રીતે સફળ થશો, પરંતુ તમે તમારી આંખોથી મને ઉતારી શકો છો
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– ‘તમે આજે કોની સાથે છો એ મને જણાવશો નહીં’
Perché non lo perdonerei
– હું તેને માફ કેમ નહીં
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– હું સાંકળો તોડી નાખીશ, વાતાવરણ પણ
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– પછી મને શરમ આવશે, અરે
Tutta la vita ad odiarci
– મારા બધા જીવન અમને નફરત
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– અને મને લાગે છે કે હું મારી સામે અંધકાર સાથે ટનલમાં છું
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– જો તમે વિસ્મૃતિમાં જુઓ છો, તો તમે જાણો છો કે હું ત્યાં છું
E ci sei tu che non parli con gli altri
– અને તમે એવા છો જે અન્ય લોકો સાથે વાત કરતા નથી
Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– હું તમને જલદી બોલાવીશ, હવે મને એકલા છોડી દો
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– અને મારા પર બૂમો પાડશો નહીં અથવા હું ગીની જેમ વિસ્ફોટ કરું છું
Ho ancora da scrivere pagine
– હું હજુ પણ લખવા માટે પૃષ્ઠો છે
E so farlo sembrare facile
– અને હું તેને સરળ બનાવી શકું છું
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– ‘તમે આજે કોની સાથે છો એ મને જણાવશો નહીં’
Perché non lo perdonerei
– હું તેને માફ કેમ નહીં
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– હું સાંકળો તોડી નાખીશ, વાતાવરણ પણ
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– પછી મને શરમ આવશે, અરે
Tutta la vita ad odiarci
– મારા બધા જીવન અમને નફરત
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– અને મને લાગે છે કે હું મારી સામે અંધકાર સાથે ટનલમાં છું
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– જો તમે વિસ્મૃતિમાં જુઓ છો, તો તમે જાણો છો કે હું ત્યાં છું
E ci sei tu che non parli con gli altri
– અને તમે એવા છો જે અન્ય લોકો સાથે વાત કરતા નથી
