Lvbel C5 – kAHpE તુર્કિશ ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

Wow, İstanbul
– વાહ, ઇસ્તંબુલ
He
– તે
(Ver bakıyım AKDO)
– (મને અકડો જોવા દો)
Wow, şimdi, ha
– વાહ, હવે, હા
Şimdi, şimdi, wow
– હવે, હવે, વાહ

Kahpe felek bana bir kere gülse
– જો કૂતરી ફેલેક એકવાર મારા પર હસે છે
Su vermeyin ona solmuş bi’ gülse
– જો તે સુકાઈ જાય તો તેને પાણી ન આપો
Değişmez insanlar dünya da dönse
– અવિરત લોકો, ભલે વિશ્વ ફેરવે
Onları bıçaklayın konuşanı götse (Hah)
– જો તમે વાત કરી રહ્યા હો તો તેમને છરાબાજી કરો (હા)
Sanki cehennem duman altı oda
– તે નરકના ધુમાડાના છ રૂમ જેવું છે
Ediyo’sun dua, ediyo’sun dua (Hrr)
– તમે એક પ્રાર્થના છો, તમે એક પ્રાર્થના છો (એચઆરઆર)
Bunlara bi’ kaşık bile yok suda
– પાણીમાં આ એક ચમચી પણ નથી
Yapmıştım eskiden Porsche kuma
– હું રેતીમાં પોર્શ બનાવતો હતો

İstanbul, Avrupa
– ઇસ્તંબુલ, યુરોપ
Beş kız var, hepsi de yan yana
– ત્યાં પાંચ છોકરીઓ છે, બધા બાજુ દ્વારા બાજુ
Yan yana, Honda üstten iki mi?
– બાજુ દ્વારા બાજુ, હોન્ડા ટોચ પરથી બે છે?
Seni beş dakikalık yapan kaldıramaz, ha
– તમને પાંચ મિનિટ શું બનાવે છે તે હેન્ડલ કરી શકતું નથી, હુ

Paralarla götümü siliyorum, ben zenginim (Ah, bitch)
– હું પૈસા સાથે મારા ગધેડા સાફ, હું સમૃદ્ધ છું (ઓહ, કૂતરી)
Bana yaklaşmak için Porsche ver, bebeğim (Grr)
– મને નજીક જવા માટે પોર્શ આપો, બેબી (જીઆરઆર)
Karını boşa, harcama boşa, gel vereyim
– તમારો નફો બગાડો, તેને બગાડો નહીં, મને તે તમને આપવા દો
Private jet, beyaz kart tek isteğim (Ah, ah-meow)
– ખાનગી જેટ, સફેદ કાર્ડ બધા હું જરૂર છે (આહ, આહ-મ્યાઉ)
Be-benim booty büyük, ben gece gündüz yapmak kas (Grr)
– બનો-મારી લૂંટ મોટી છે, નવેમ્બર હું સ્નાયુ દિવસ અને રાત કરું છું (જીઆરઆર)
Oğlum, sen bi’ sus, at-atarım makas
– દીકરા, તમે ચૂપ રહો, હું કાતર ફેંકીશ
Benim konuşmam Rus, Türk, ruhum elmas (Grr, ah)
– મારું ભાષણ રશિયન, ટર્કિશ છે, મારો આત્મા હીરા છે (જીઆરઆર, આહ)
Oynatırım parmağımda sanki rakkas (Ah, tantuni)
– હું તેને મારી આંગળી પર રમી રહ્યો છું જેમ કે રક્કા (ઓહ, તંતુની)
En sevdiğim kahpe ALIZADE (ALIZADE)
– મારી પ્રિય કૂતરી એલિઝાડે છે (એલિઝાડે)
Düşürdüm erkekleri tencereye de
– મેં માણસોને પણ પોટમાં મૂક્યા
Namusumu unuttum mahallede (Ah, eh)
– હું પડોશી મારા સન્માન ભૂલી ગયા છો (આહ, સારી)
Bana “Kahpe” dediler, n’oldu be? (A-a-ah, a-a-ah)
– તેઓએ મને “કૂતરી” કહ્યો, શું નરક? (એ-એ-આહ, એ-એ-આહ)
En sevdiğim kahpe ALIZADE (ALIZADE)
– મારી પ્રિય કૂતરી એલિઝાડે છે (એલિઝાડે)
Pişirdim erkekleri tencerede
– મેં એક વાસણમાં માણસોને રાંધ્યા
Namusumu unuttum mahallede
– હું પડોશમાં મારો સન્માન ભૂલી ગયો
Bana “Kahpe” dedin, n’oldu be-be-be?
– તમે મને “કૂતરી” કહેતા, શું વાહિયાત?

Wow, kahpe felek bana bir kere gülse (Ah-ah-ah)
– વાહ, જો કૂતરી ફેલેક મને એક વાર હસશે (આહ-આહ-આહ)
Su vermeyin ona solmuş bir gülse (Ah-ah-ah)
– જો તે ઝાંખું ગુલાબ હોય તો તેને પાણી ન આપો (આહ-આહ-આહ)
Değişmez insanlar dünya da dönse (Ah-ah-ah)
– અવિરત લોકો, ભલે વિશ્વ વળે (આહ-આહ-આહ)
Onları bıçaklayın konuşanı götse (Hah)
– જો તમે વાત કરી રહ્યા હો તો તેમને છરાબાજી કરો (હા)
Sanki cehennem duman altı oda
– તે નરકના ધુમાડાના છ રૂમ જેવું છે
Ediyo’sun dua, ediyo’sun dua (Hrr)
– તમે એક પ્રાર્થના છો, તમે એક પ્રાર્થના છો (એચઆરઆર)
Bunlara bi’ kaşık bile yok suda
– પાણીમાં આ એક ચમચી પણ નથી
Yapmıştım eskiden Porsche kuma
– હું રેતીમાં પોર્શ બનાવતો હતો

(Ver bakiyim AKDO
– (મને સંતુલન આપો અકડો
Ver-ver-ver bakiyim AKDO
– ગિમ્મે-ગિમ્મે-ગિમ્મે બકીમ અકડો
Ver-ver—
– ગિમ્મે-ગિમ્મે—
Ver-ver bakiyim AKDO
– મને આપો-મને આપો, અકડો
Ver-ver—
– ગિમ્મે-ગિમ્મે—
Lvbel C5 baba
– લ્વબેલ સી 5 પિતા
Ver-ver—, slay)
– આપો-આપો -, હત્યા)


Lvbel C5

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: