વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
Halleniyorsun deryaya
– તમે સારા થઈ રહ્યા છો, ડેરિયા
Yerin yok bi’ damlaya
– તમે એક ડ્રોપ માટે કોઈ સ્થળ છે
Anlamıyorsun niye geldi
– તમે સમજી શકતા નથી કે તે કેમ આવ્યો
Bu hayvan bu dünyaya
– આ પ્રાણી આ વિશ્વનો છે
Halleniyorsun deryaya
– તમે સારા થઈ રહ્યા છો, ડેરિયા
Yerin yok bi’ damlaya
– તમે એક ડ્રોપ માટે કોઈ સ્થળ છે
Anlamıyorsun niye geldi
– તમે સમજી શકતા નથી કે તે કેમ આવ્યો
Bu hayvan bu dünyaya
– આ પ્રાણી આ વિશ્વનો છે
Baktın bana, gördün seni
– તમે મારી તરફ જોયું, તમે જોયું
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– અરીસાઓએ મને દરેક વસ્તુ કહી
Kırdın da n’oldu karanfili?
– જ્યારે તમે કાર્નેશન તોડ્યો ત્યારે શું થયું?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– તમે ભગવાન બહાર વાહિયાત છે, સારી રીતે કરવામાં
Bak manzaraya, oku kendini
– લેન્ડસ્કેપ જુઓ, જાતે વાંચો
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– ઝઘડાઓએ દરેક’વસ્તુ’ કહી
Paryaya çektin azarları
– તમે તિરસ્કાર એક પારિયા કર્યા છે
Karmayı bozdun, sana aferin
– તમે કર્મ તોડ્યો, તમારા માટે સારું કર્યું
Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– જો તારા દિલમાં
Ben ne bileyim
– મને ખબર નથી કે શું
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– જો તે પ્રેમ છે, તો શું તે મૃત્યુનો સ્વાદ છે?
Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– મારી યુવાની કડવી પવનની પિત્તળની નકલ દ્વારા ફટકારવામાં આવી હતી
Ben ne bileyim
– મને ખબર નથી કે શું
Yaşamanın tadı bu mu?
– શું આ જીવવાનો સ્વાદ છે?
Halleniyorsun deryaya
– તમે સારા થઈ રહ્યા છો, ડેરિયા
Yerin yok bi’ damlaya
– તમે એક ડ્રોપ માટે કોઈ સ્થળ છે
Anlamıyorsun niye geldi
– તમે સમજી શકતા નથી કે તે કેમ આવ્યો
Bu hayvan bu dünyaya
– આ પ્રાણી આ વિશ્વનો છે
Baktın bana, gördün seni
– તમે મારી તરફ જોયું, તમે જોયું
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– અરીસાઓએ મને દરેક વસ્તુ કહી
Kırdın da n’oldu karanfili?
– જ્યારે તમે કાર્નેશન તોડ્યો ત્યારે શું થયું?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– તમે ભગવાન બહાર વાહિયાત છે, સારી રીતે કરવામાં
Bak manzaraya, oku kendini
– લેન્ડસ્કેપ જુઓ, જાતે વાંચો
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– ઝઘડાઓએ દરેક’વસ્તુ’ કહી
Paryaya çektin azarları
– તમે તિરસ્કાર એક પારિયા કર્યા છે
Karmayı bozdun, sana aferin
– તમે કર્મ તોડ્યો, તમારા માટે સારું કર્યું
Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– જો તારા દિલમાં
Ben ne bileyim
– મને ખબર નથી કે શું
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– જો તે પ્રેમ છે, તો શું તે મૃત્યુનો સ્વાદ છે?
Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– મારી યુવાની કડવી પવનની પિત્તળની નકલ દ્વારા ફટકારવામાં આવી હતી
Ben ne bileyim
– મને ખબર નથી કે શું
Yaşamanın tadı bu mu?
– શું આ જીવવાનો સ્વાદ છે?