વિડિઓ ક્લિપ
ગીતો
Ogni tanto sospetto di essere orribile
– ક્યારેક મને શંકા છે કે હું ભયાનક છું
Come se mi sorveglio, se avessi dentro una cimice
– હું મારી જાતને જોઈ રહ્યો છું, જો હું અંદર એક ભૂલ હતી
Sciocco, egoista, vile, insensibile
– મૂર્ખ, સ્વાર્થી, અધમ, અસંવેદનશીલ
Come se preferisca far perdere te che vincere
– જેમ કે તે તમને જીતવા કરતાં ગુમાવવાનું પસંદ કરે છે
Brutta persona di bell’aspetto
– નીચ સારી દેખાતી વ્યક્તિ
Bagnano le lenzuola e poi bagnano il fazzoletto
– તેઓ ચાદર ભીની કરે છે અને પછી રૂમાલ ભીનું કરે છે
Non è per sesso né godimento
– તે સેક્સ અથવા આનંદ માટે નથી
Se sono nel loro cuore, non sono dentro il mio inferno
– જો હું તેમના હૃદયમાં છું, તો હું મારા નરકમાં નથી
Quando ho beccato quella stronza, ho pensato che fosse karma
– જ્યારે મેં તે કૂતરીને પકડ્યો, ત્યારે મને લાગ્યું કે તે કર્મ છે
Il manipolatore manipolato
– મેનિપ્યુલેટેડ મેનિપ્યુલેટર
Il passato è solo un sogno a cui dopo diamo sostanza
– ભૂતકાળ એ માત્ર એક સ્વપ્ન છે જેને આપણે પછીથી પદાર્થ આપીએ છીએ
Soltanto una storia che raccontiamo
– માત્ર એક વાર્તા આપણે કહીએ છીએ
I miei basici meccanismi automatici
– મારી મૂળભૂત સ્વચાલિત પદ્ધતિઓ
Mostrami che sei vera, fammi vedere che sanguini
– મને બતાવો કે તમે વાસ્તવિક છો, મને બતાવો કે તમે રક્તસ્ત્રાવ કરી રહ્યા છો
Per poi lasciarti lì appesa e piangente, salice
– અને પછી તમને ત્યાં લટકાવીને અને રડતા છોડી દો, વિલો
E incerta che ci sia margine, già ti sei messa il camice
– અને અનિશ્ચિત છે કે માર્જિન છે, તમે પહેલેથી જ ઝભ્ભો પર મૂક્યો છે
E parlerò
– અને હું વાત કરીશ
Ma crederai quello che vuoi
– પરંતુ તમે જે ઇચ્છો તે માનશો
Di me, imperterrita
– મારા વિશે, નિર્ભય
Io non so dire mai la verità
– હું ક્યારેય સત્ય કહી શકતો નથી
Senza mentire
– જૂઠું બોલ્યા વિના
Devi somministrarmi il Pentothal
– તમે મને પેન્ટ આપો
“Bla, bla”
– “બ્લાહ, બ્લાહ”
Ogni tanto sospetto di essere orribile
– ક્યારેક મને શંકા છે કે હું ભયાનક છું
Tu al riparo sotto un bombardamento di critiche
– તમે ટીકા બોમ્બમારો હેઠળ આશ્રય
Se punto l’indice, è come se punto un missile
– જો હું તર્જની આંગળી નિર્દેશ કરું છું, તો તે એવું છે કે હું મિસાઇલ નિર્દેશ કરું છું
Se ti lamenti tu, invece sono pronto a rescindere
– ‘જો તારી ફરિયાદ છે, તો હું રદ્દ કરવા તૈયાર છું’
A prescindere danzi con il mio umore, mastichi già il copione
– ભલે તમે મારા મૂડ સાથે નૃત્ય કરો, તમે પહેલેથી જ સ્ક્રિપ્ટ પર ચાવી રહ્યા છો
Stanzi dentro il mio cuore per prenderlo a usucapione
– તેને મારા હૃદયમાં મૂકો જેથી તે યુસુકેપિયન પર લઈ જાય
Dammi la mia razione di abbracci, di relazione
– મને હગ્ઝ મારા રેશન આપો, સંબંધ
Donne monoporzione come se poi ammetterlo lo rendesse più nobile
– એક ભાગ સ્ત્રીઓ કારણ કે જો પછી સ્વીકાર્યું તે વધુ ઉમદા બનાવે
Metto le mani avanti, tutto rimane immobile
– મેં મારા હાથ આગળ મૂક્યા, બધું ગતિહીન રહે છે
In quel modo un po’ perverso che ho
– જે રીતે હું
Di aspettare che qualcuno mi smentisca e non permetterglielo
– કોઈને મને નકારવા માટે રાહ જોવી અને તેમને ન દો
Troppe storie, troppo Pentothal
– ઘણી બધી વાર્તાઓ, ખૂબ પેન્ટોથલ
Non mi sento qua, non mi sento più
– મને અહીં નથી લાગતું, મને હવે નથી લાગતું
In realtà non sento niente tranne “perdita”
– હું ખરેખર સિવાય કંઈપણ લાગે નથી ” નુકશાન”
Non dirmi: “Smettila” con quella faccetta scettica
– મને કહો નહીં, તે શંકાસ્પદ પાસા સાથે “રોકો”
Di una che interpreta, cazzo, prendimi alla lettera
– એક જે ભજવે છે, વાહિયાત, મને શાબ્દિક લેવા
E parlerò
– અને હું વાત કરીશ
Mi chiederai: “Chi siamo noi?”
– તમે મને પૂછશો: “અમે કોણ છીએ?”
Per me, imperterrita
– મારા માટે, નિર્ભય
Io non so dire mai la verità
– હું ક્યારેય સત્ય કહી શકતો નથી
Senza mentire
– જૂઠું બોલ્યા વિના
E la tua cura, sai, non fermerà
– અને તમારો ઉપચાર, તમે જાણો છો, બંધ થશે નહીં
Le mie tossine
– મારા ઝેર
Io ti ho già detto la verità
– મેં તમને સત્ય કહ્યું છે
Ma tu non vuoi sentire
– પરંતુ તમે સાંભળવા નથી માંગતા
Vuoi farmi un altro shot di Pentothal
– ‘તું મને બીજી પંખી લઈશ’
“Bla, bla”
– “બ્લાહ, બ્લાહ”