ROA, De La Rose & Luar La L – ETA (RMX) સ્પેનિશ ગીતો & ગુજરાતી ભાષાંતરો

વિડિઓ ક્લિપ

ગીતો

Dama’ y caballero’, con ustede’ el remix del año
– લેડી ‘અને જેન્ટલમેન’, ઉસ્ટેડે ‘ધ રિમિક્સ ઓફ ધ યર’ સાથે
Nunca se hace tarde
– ક્યારેય મોડું થતું નથી
A cualquier hora le llego, bebé
– હું કોઈપણ સમયે તમારી પાસે આવીશ, બાળક
Ese booty es un mito, la ropa te quito, nos vamo’ al Edén
– તે લૂંટ એક દંતકથા છે, હું તમારા કપડાં ઉતારું છું, અમે એડન જઈ રહ્યા છીએ
No me compare’ con esto’ cabrone’, bebé (Bebé)
– આ ‘મધરફકર ‘સાથે મારી સરખામણી કરશો નહીં, બેબી (બેબી)
Cinco minuto’ es el ETA, pero pa’l cielo
– પાંચ મિનિટ ‘ઇટા છે, પરંતુ પા’ લ સ્વર્ગ
Baby, where you at? Ey, ¿dónde está’?
– બેબી, તમે ક્યાં છો? અરે, તે ક્યાં છે?
‘Toy mojada hace rato (Rato), y quiero que lo entre’ ya
– ‘હું થોડા સમય માટે ભીનું છું (થોડો સમય), અને હું ઇચ્છું છું કે તે પહેલેથી જ આવે

Baby, ya estoy on my way
– બાળક, હું પહેલેથી જ મારા માર્ગ પર છું
Ya que preguntaste: “¿Dónde está’?”
– કારણ કે તમે પૂછ્યું: “તે ક્યાં છે’?”
‘Toy ruteándola hace rato
– ‘રમકડું રૂટીંગ તે થોડા સમય પહેલા
Bien bellaco estoy pensando que a esta hora tú también lo está’
– ઠીક છે, તમે બેસ્ટાર્ડ, હું વિચારી રહ્યો છું કે આ સમયે તમે પણ છો.’
Si me llama’, yo le llego
– જો તે મને બોલાવે છે, તો હું તેની પાસે જઈશ
Pa’ almacenar otros recuerdo’, ma
– ‘અન્ય યાદોને સંગ્રહિત કરવા’ માટે, મા
No dejo que el desespero me haga chingarme estas cuero’
– હું નિરાશા દો નથી મને આ ચામડું વાહિયાત બનાવવા’
Me estoy envolviendo, ma
– હું જાઉં છું મા

Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– અને હવે, મમ્મી, હું મારા માર્ગ પર છું, હું તમારી માલિકી લઈશ
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– અને જો તે ‘ગર્ભવતી’ થાય છે, તો તમે જાણો છો કે ‘ તે મારું છે
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío
– તમે મને ખાલી જગ્યા ભરવા માટે નિશાની ફેંકી દીધી
Cinco minuto’ es el ETA pa’ llegar a mi destino, destino
– મારા ગંતવ્ય, ગંતવ્ય સુધી પહોંચવા માટે પાંચ મિનિટ ‘તે ઇટા પા’ છે

Y, mami, es Ousi, el de los tema’ en la calle
– અને, મમ્મી, તે ઓસી છે, જે ‘શેરીમાં’ થીમ સાથે છે
Los outfit, las cadena’, los detalle’, las puta’ y toa’ las yale’
– આઉટફિટ, ધ ચેઇન’, ધ ડિટેલ’, ધ વેશ્યા’ અને ટોઆ’ધ યેલ’
Pero ninguna me lo hace como tú
– ‘પણ તારા જેવા કોઈ મને નથી કરતા
Cuando vamo’ a chingar PRIMERA MUSA ‘tá en YouTube
– જ્યારે હું યુટ્યુબ પર ‘ફક ફર્સ્ટ મ્યુઝ’ ટીએ પર જાઉં છું
Yo te hago un baby, mami, dos babie’
– હું તમને એક બાળક, મમ્મી, બે બેબી બનાવું છું’
Mi nariz de buttplug mientras eso está twerking
– મારા બટપ્લગ નાક જ્યારે તે ટ્વર્કિંગ છે
Yo te martillo, baby, te doy con el hammer
– હું તમને હેમર, બાળક, હું તમને સાથે હિટ…
Debajo de la alfombra siempre me deja la llave
– કાર્પેટ હેઠળ હંમેશા મને કી છોડે છે
Pa’-Pa’-Pa’ que yo entre, en mi cara te siente’
– પા ‘- પા ‘- પા ‘કે હું દાખલ, મારા ચહેરા તમે લાગે’
Ese culo de treinte y lo que tiene e’ 20
– તે ત્રીસ વર્ષનો ગધેડો અને તેની પાસે ઇ ‘ 20 છે
Me compré una 40 pa’ que nadie invente
– હું ખરીદી 40 પા ‘ કે કોઈ એક શોધ
‘Tamos sudando y prendío’ el inverter
– ‘અમે પરસેવો પાડતા હતા અને મેં ચાલુ કર્યું’ ઇન્વર્ટર
Uah, sí, la cama sudá’
– ઉહ, હા, પલંગ પરસેવો કરશે’
Yo no te lo saco pa’ sacarte duda’
– ‘તમને શંકા કરવા’ માટે હું તેને તમારા પર લઈ જતો નથી
Ante’ que salga el sol te lo escondo como la luna
– સૂર્ય આવે તે પહેલાં હું તેને ચંદ્રની જેમ તમારાથી છુપાવું છું
La vi en cuatro y dije “¿qué?” y yo no soy Luar (Je)
– મેં તેને ચારમાં જોયો અને મેં કહ્યું ” શું?”અને હું લુઅર નથી (હેહ)

Y ya, mami, voy de camino, de ti me vo’a adueñar
– અને હવે, મમ્મી, હું મારા માર્ગ પર છું, હું તમારી માલિકી લઈશ
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– અને જો તે ‘ગર્ભવતી’ થાય છે, તો તમે જાણો છો કે ‘ તે મારું છે
Me tiraste la señal (Señal, señal) pa’ que te llene el vacío (Te llene el vacío)
– તમે મને નિશાની ફેંકી દીધી (સાઇન, સાઇન) રદબાતલ ભરવા માટે (રદબાતલ ભરો)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a tu destino, destino
– પાંચ મિનિટ ‘ઇટા પા પર’ તમારા ગંતવ્ય, ગંતવ્ય સુધી પહોંચો

Se te ve la bellaquera a travé’ de los tinte’
– તમે ‘ધ ડાય’ દ્વારા સુંદરતા જોઈ શકો છો
¿Pa’ qué tira’ la puerta? ¿Tiene’ prisa ‘e que te chingue?
– ‘શું ખેંચે છે’ માટે દરવાજો? તે તમને વાહિયાત ઉતાવળમાં છે?
‘Tás bien rica, me pongo bellaco ‘e solo verte
– ‘ટાસ બેન રિકા, મી પોન્સ બેલાકો’ એ સોલો વર્ટે
Mis sueño’ y mi musa tú hace’ que se manifiesten
– મારું સ્વપ્ન ‘અને મારું મનન કરવું તમને’ પ્રગટ કરે છે
Tu perfume no se pierde ni en el capsulón
– તમારું પરફ્યુમ કેપમાં પણ ખોવાઈ ગયું નથી
Paramo’ el tiempo y bregamo’ con la situación
– હું પરિસ્થિતિ સાથે ‘સમય અને સંઘર્ષ’ બંધ કરું છું
Llegamo’ al spot, pusimos el carro en parking
– અમે સ્થળ પર પહોંચ્યા, અમે કારને પાર્કિંગમાં મૂકી
Te trepaste en este bicho mientra’ ‘tá sonando “La Ocasión”
– તમે આ ભૂલ પર ચઢી જ્યારે “ટી અવાજ “પ્રસંગ”
Entro y salgo de ese toto prendiendo puré
– હું અને બહાર વિચાર કે સમગ્રતયા મેશ પર વળ્યાં
Me pide creampie y no quiere plan B
– તે મને ક્રીમપી માટે પૂછે છે અને તે પ્લાન બી ઇચ્છતો નથી
Me dice: “Pa, yo soy loca”, amenazándome
– તે મને કહે છે, “પા, હું પાગલ છું,” મને ધમકી આપી
Que si me ve con otra, termina matándome
– કે જો તે મને બીજા કોઈની સાથે જુએ છે, તો તે મને મારી નાખે છે

Me gusta la psiquería
– મને માનસ ગમે છે
Qué rica cuando la beso en las venía’
– કેવી રીતે સ્વાદિષ્ટ જ્યારે હું આવતા તેના ચુંબન’
Chingando hasta que se haga ‘e día
– તે ‘ઇ ડે’ થાય ત્યાં સુધી વાહિયાત
Antes de ti to’ esto era una fantasía
– પહેલાં તમે ‘ આ એક કાલ્પનિક હતી

Con la lluvia me dan gana’ de chingarte
– વરસાદ સાથે તેઓ મને તમે વાહિયાત કરવા માંગો છો
Quiero que te venga’ adentro pa’ juquearte
– હું ઈચ્છું છું કે તમે ‘પા’ જુક્વાર્ટની અંદર આવો
Los polvo’ son high quality
– પાઉડર ‘ ઉચ્ચ ગુણવત્તા છે
Este pussy se estira solo pa’ ti, yeah
– આ બિલાડી ફક્ત તમારા માટે લંબાય છે, હા
Este cabrón es Lucifer, a capela me lo mete
– આ બેસ્ટર્ડ લ્યુસિફર છે, એક કેપેલા તે મારામાં મૂકે છે
La bendi vo’a dejarme hacer
– આશીર્વાદ વો ‘ આ મને કરવા દો
Me descontrola el pH, qué HP
– મારા પીએચ નિયંત્રણ બહાર છે, શું એચપી
Si tiro la señal, en mi apa aparece (Yeah)
– જો હું સિગ્નલ શૂટ કરું છું, તો મારા એપીએમાં તે દેખાય છે (હા)
Porque conmigo se viene toa’ las vece’
– ‘કારણ કે તે મારી સાથે’લાસ વેસ’ આવી રહી છે
Por el la’o del panty lo desaparece (No)
– પેન્ટ ના લા ‘ ઓ દ્વારા તે અદૃશ્ય થઈ જાય છે (ના)
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– હું કો સાથે લેજો જીવું છું, પણ મને જોવા નીચે આવો
Tiro la señal y aparece
– હું સંકેત ફેંકવું અને તે દેખાય છે
Conmigo se viene y son toa’ las veces
– તે મારી સાથે આવે છે અને તેઓ’ ધ ટાઇમ્સ ‘ છે
Por el la’o del panty lo desaparece
– પેન્ટ ના લા ‘ ઓ દ્વારા તે અદૃશ્ય થઈ જાય છે
Vivo lejo con co’, pero baja a verme
– હું કો સાથે લેજો જીવું છું, પણ મને જોવા નીચે આવો

Tú sabe’ que voy por ley
– તમે જાણો છો ‘ હું કાયદા દ્વારા જાઉં છું
Y ese punto G lo vo’a encontrar
– અને તે જી-સ્પોટ હું શોધી રહ્યો છું
Por la Baldo ando ruteando, bien bellaco pensando
– ચારે તરફ ચાલું છું, હું વિચારું છું
Que a esta hora tú también lo está’
– કે આ સમયે તમે પણ છો’
Tú me dice’ y yo le llego, con este palo te vo’a despertar
– તમે મને કહો ‘અને હું તેને મેળવવા, આ લાકડી સાથે હું તમને જાગે પડશે
Soy tu cura, te lo vo’a inyectar
– હું તારી છું, હું તને
E-E-En tu cuerpo me siento inmortal
– ઇ-ઇ-તમારા શરીરમાં હું અમર લાગે છે
Si tú me permite’, yo te hago un mini me
– જો તમે મને પરવાનગી આપો, તો હું તમને એક મીની બનાવીશ
De tu infierno yo no quiero salir
– ‘હું બહાર જવા નથી માગતો’
333, tú ‘tá puesta pa’ ti, si te acuesta’ aquí, yeah
– 333, તમે તમારા માટે મૂકી નથી, જો તમે નીચે મૂકે’ અહીં, હા
Yo espero que no me enamore
– આશા છે કે હું પ્રેમમાં પડતો નથી
No creo que hayan mejores sabore’
– ‘મને નથી લાગતું કે કોઈ વધુ સારું સાબોર છે’
Si te veo el mundo cambia de colore’
– જો હું તમને જોઉં તો વિશ્વ રંગ બદલે છે’
Tú llama cuando quiera’ que te descabrone (Yeah)
– તમે કૉલ જ્યારે હું માંગો છો ‘ તમે બંધ કઠણ (હા)
Tanto bizcocho y no lo comparte
– ખૂબ સ્પોન્જ કેક અને તે શેર કરતું નથી
Ya tú no está’ chiquita, está’ grande
– તમે હવે ‘નાના’ નથી, તમે ‘મોટા’ છો
Por Dios que cuando llego a PR lo primero que yo quiero e’ chingarte
– ભગવાન દ્વારા કે જ્યારે હું પીઆર મેળવવા પ્રથમ વસ્તુ હું ઇ ‘ ચિંગાર્ટે કરવા માંગો છો
Y siempre te vo’a tirar tarde
– ‘હું તને મોડું કરી દઈશ
Par de blunte’ ante’ de yo buscarte
– યો બસ્કાર્ટેની ‘એન્ટે’ ની જોડી
Baby, no tiene’ que molestarte
– બાળક, તે તમને પરેશાન કરવાની જરૂર નથી
Me quito el condón, que se joda
– હું કોન્ડોમ બંધ લેવા, તે વાહિયાત

Le dije: “Papi, dime si ya estás de camino”
– મેં કહ્યું, ” પપ્પા, મને કહો કે તમે તમારા માર્ગ પર છો.”
Adentro lo va a echar y la hija le vo’a dar con los ojito’ mío’
– તે તેને અંદર લાત મારવા જઈ રહી છે અને પુત્રી તેને ‘મારી’ નાની આંખો આપશે
Le tiré la señal, ey, pa’ que me llene el vacío
– મેં તેને નિશાની ફેંકી દીધી, અરે, મારા માટે ખાલી જગ્યા ભરવા માટે
Cinco minuto’ es el ETA
– પાંચ મિનિટ એ ઇટા છે
Pa’ que llegue a mi destino, destino (Oye, mami, Tre’ Letra’, La L)
– મારા માટે મારા ગંતવ્ય, ગંતવ્ય સુધી પહોંચવા માટે (અરે, મમ્મી, ત્રણ ‘અક્ષર’, એલ)

Yo la conecto rápido (De una), tengo línea directa (Sí, sí)
– હું તેને ઝડપી (એકથી) કનેક્ટ કરું છું, મારી પાસે સીધી રેખા છે (હા, હા)
Siempre que le suena el celu y dice “Letra”, lo contesta (Tre’ Letra’)
– જ્યારે પણ સેલુ રિંગ કરે છે અને તે “લેટર” કહે છે, ત્યારે તે તેનો જવાબ આપે છે (ટ્રે ‘લેટર’)
Ayer ganó los cuatro rounds corrido’ y se puso contenta (Ah)
– ગઈકાલે તે ચાલી તમામ ચાર રાઉન્ડમાં જીત્યો’ અને તે ખુશ હતી (આહ)
Pero apuesto $100 a que hoy te gano, es má’, doblo la apuesta (¿Qué?)
– પરંતુ હું શરત $100 કે હું આજે તમે હરાવ્યું, તે વધુ છે ,હું શરત બમણી (શું?)
Ya hay $200 (Ah), me puso bellaco el perfume en su aliento (Diablo, qué rico)
– ત્યાં પહેલેથી જ $200 (આહ) છે, તેણે તેના શ્વાસ પર પરફ્યુમ મૂક્યું (શેતાન, કેટલું સ્વાદિષ્ટ)
En la Lambo la puse a squirtear, mojó to’ los asiento’ (Ah)
– લેમ્બોમાં મેં તેને સ્ક્વિર્ટ કરવા માટે મૂક્યો, તે ‘સીટ’ (આહ)માટે ભીનું
No pida’ que le baje, mami, yo vivo a 200 (No, no)
– પૂછશો નહીં ‘ તેને નીચે દો, મમ્મી, હું 200 પર જીવું છું (ના, ના)
Te lo pongo sin condón porque con él casi ni siento la sensation (Baby, dame un break, como e’)
– હું તેને કોન્ડોમ વિના તમારા પર મૂકું છું કારણ કે તેની સાથે મને લગભગ સંવેદના લાગતી નથી (બાળક, મને વિરામ આપો, જેમ કે ઇ’)
No me envíe’ el PIN, que yo me sé el location (Mami, te veo ya)
– મને ‘ પિન મોકલો નહીં, હું સ્થાન જાણું છું (મમ્મી, હું તમને પહેલેથી જ જોઉં છું)
‘Toy adicto a tu cuerpo como un gamer a su PlayStation (¿Qué?)
– ‘રમકડું તેના પ્લેસ્ટેશન માટે ગેમરની જેમ તમારા શરીરમાં વ્યસની (શું?)
Tú me dice’ a dónde y voy (De una), como Bad Boys juega en Detroit
– તમે મને કહો ‘ ક્યાં અને હું જાઉં છું (એક), જેમ કે ખરાબ છોકરાઓ ડેટ્રોઇટમાં રમે છે
Hoy vo’a darte destroy (¿Qué?), te lo meto adentro ‘el Rolls-Royce (¿Qué?)
– આજે હું તમને નાશ કરવા જઈ રહ્યો છું (શું?), હું તેને તમારામાં મૂકીશ ‘ રોલ્સ રોયસ (શું?)
Venirse adentro, inevitable; en esto yo estoy inbrincable (El mejor)
– અંદર આવવા માટે, અનિવાર્ય; આમાં હું અવિનાશી છું (શ્રેષ્ઠ)
La toco y siente el corrientazo, la jumpeo sin cable
– હું તેના સ્પર્શ અને તે ધસારો લાગે, હું કેબલ વગર તેના કૂદી
Me tiene de wallpaper, en el iPhone, en la tablet (En to’ lao’)
– તેણે મને વૉલપેપર તરીકે, આઇફોન પર, ટેબ્લેટ પર (ટુ’લાઓ’ માં)
Soy su fantasía sexual desde que ella me vio por cable (Ea, diablo)
– હું તેના જાતીય કાલ્પનિક છું કારણ કે તે મને કેબલ પર જોયું (ઇએ, ડાયબ્લો)
En Facebook y por to’ el internet, le envié el PIN del chalet (¿Qué?)
– ફેસબુક પર અને ઇન્ટરનેટ પર, મેં તેને ચેલેટનો પિન મોકલ્યો (શું?facebook પર?)
‘Taba loco, en su totito me interné (Jajaja)
– ‘તે પાગલ હતો, હું તેના ટોટીટોમાં ગયો (લોલ)
Cuando se pone en cuatro (¿Qué?), diablo, ahí es que aprieta el torque (Diablo, qué rico)
– જ્યારે તે ચાર (શું?), ડાયબ્લો, તે છે જ્યાં તે ટોર્કને કડક કરી રહ્યો છે (ડાયબ્લો, યમ)
Voy pa’dentro a 200 aunque me volque (De una)
– હું 200 સુધી પહોંચી જાઉં છું જો હું ફ્લિપ કરું (એક)
Quiero chingarte en toa’ las parte’ ‘el mundo, saqué el pasaporte (Dímelo, mami)
– હું વિશ્વના તમામ ભાગોમાં તમે વાહિયાત કરવા માંગો છો, હું પાસપોર્ટ બહાર લીધો (મને કહો, મમ્મી)
Hoy en Ibiza, mañana en Dubái, tengo un teletransporte
– આજે ઇબિઝામાં, કાલે દુબઈમાં, મારી પાસે ટેલિપોર્ટ છે
Me encanta ver ese culo pa’l sur, je (‘Tá bien rica)
– હું તે ગધેડા પા ‘ લ સુર જોવા માટે પ્રેમ, હેહ (‘તા બિયાન રિકા)
Y esa cara ‘e bellaca allá pa’l norte (Jejeje, ¿qué?)
– અને તે સુંદર ચહેરો ઉત્તર તરફ (હેહે, શું?)
Bebé, yo te reporté, es que tú ‘tás hackeá’, tú ‘tás muy pilla (Se)
– બેબી, મેં તમને જાણ કરી, તે માત્ર એટલું જ છે કે તમે હેક કરી રહ્યા છો, તમે ખૂબ પિલા (સે)
Pa’ durarte dependo ‘e las amarilla’
– ‘હું તમારા પર આધાર રાખું છું ‘અને પીળા લોકો માટે’
Hazme un lapdance en la silla, ¿o sabe’ qué? En verda’ pichea
– મને ખુરશી પર એક લેપડાન્સ કરો, અથવા તમે જાણો છો ‘ શું? વર્ડા ‘ પિચેઆમાં
Mejor vente y te me arrodilla’ (¿Qué?)
– તમે વધુ સારી રીતે આવો અને મને ઘૂંટણિયે ‘ (શું?)
‘Tá bien dura, es la real, ‘toy pensando hacerla oficial (Ajá)
– ‘તા બિએન દુરા, એ લા રિયલ,’ રમકડું વિચારવું તેને સત્તાવાર બનાવવા માટે (આહા)
Ella nunca me compara, sí, es que no existe un rival (No)
– તે મારી સરખામણી ક્યારેય કરતી નથી, હા, ત્યાં કોઈ હરીફ નથી (ના)
En inglés, pa’ mí no hay rival, ‘toy updated como los cyborg (Tre’ Letra’)
– અંગ્રેજીમાં, પેમ ત્યાં કોઈ હરીફ નથી, ‘રમકડું કોમો લોસ સાયબોર્ગ (ટ્રે’ લેટ્રા’)અપડેટ કરે છે
Voy llegando y dice “cinco”, el estimated time of arrival, ¿qué?
– હું આવી રહ્યો છું અને તે કહે છે “પાંચ”, આગમન અંદાજિત સમય, શું?

Mami, voy de camino (Mera, dime, bebé), de ti me vo’a adueñar (¿Qué?)
– મમ્મી, હું મારા માર્ગ પર છું (મેરા, મને કહો, બાળક), હું તમારી માલિકી ધરાવીશ (શું?)
Y si cae’ preñá’, tú sabe’ que eso es mío
– અને જો તે ‘ગર્ભવતી’ થાય છે, તો તમે જાણો છો કે ‘ તે મારું છે
Me tiraste la señal pa’ que te llene el vacío (Yeah, pa’ que te llene el vacío; yo le llego de una, bebé)
– તમે રદબાતલ ભરવા માટે મને નિશાની ફેંકી દીધી (હા, રદબાતલ ભરવા માટે; હું તેને એકમાં મેળવીશ, બાળક)
Cinco minuto’ en el ETA pa’ llegar a mi destino, destino (Cinco minuto’ en el ETA)
– ઇટીએ પર પાંચ મિનિટ’ મારા ગંતવ્ય મેળવવા માટે, ગંતવ્ય (ઇટીએ પર પાંચ મિનિટ)

¿Qué? Jeje
– શું?શું? હે હે
Tre’ Letra’, La L (Vacío)
– ટ્રે ‘લેટર’, એલ (ખાલી)
L3TRA Entertainment, baby (ETA)
– એલ 3 ટ્રા મનોરંજન, બેબી (ઇટા)
Oye, mami
– અરે, મમ્મી
¿Qué se siente estar con un ser superior?
– કેવી રીતે એક ઉચ્ચ હશે?
Somo’ los sobrenaturale’ (No, no, no)
– અમે ‘અલૌકિક’ છીએ (ના, ના, ના)
Dime, Lobo
– મને કહો, વુલ્ફ
Dime, Ousi
– મને કહો, ઓસી
De La, De La Rose, la nena, ¿oíste?
– દ લા, દ લા રોઝ, બાળક, તમે સાંભળ્યું છે?
Yan Block
– યાન બ્લોક
Y yo, La Letra, je
– અને હું, ગીતો, હેહ
Dime, Goldo (Vacío)
– મને કહો, ગોલ્ડો (ખાલી)
Dime, Custom
– મને કહો, કસ્ટમ
Dime, Latiff (ETA)
– મને કહો, લેટિફ (ઇટા)
¿Qué?
– શું?શું?


ROA

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: