וידאו קליפ
מילים
С Новым годом!
– שנה טובה!
С Новым годом!
– שנה טובה!
С Новым годом!
– שנה טובה!
С Новым годом!
– שנה טובה!
С Новым годом!
– שנה טובה!
С Новым годом!
– שנה טובה!
С Новым годом!
– שנה טובה!
С Новым годом!
– שנה טובה!
Новый Год к нам мчится
– השנה החדשה ממהרת אלינו
Скоро всё случится
– הכל יקרה בקרוב
Сбудется что снится
– מה שחולם יתגשם
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (כי שוב אנחנו שולל, הם לא נותנים שום דבר)
Ждать уже недолго
– לחכות זמן קצר
Скоро будет ёлка
– בקרוב עץ חג המולד
Только мало толка
– רק מעט טעם
(Если Дед Морозу песню дети не запоют)
– (אם סבא פרוסט הילדים לא שרים את השיר)
Привет, с Новым Годом! Приходит Новый Год к нам
– שלום, שנה טובה! השנה החדשה מגיעה אלינו
И можно свободно ожидать чего угодно
– ואתה יכול לצפות בחופשיות לכל דבר
Только где носит того седого старика
– רק איפה הוא לובש את הזקן האפור הזה
Который детям подарки достаёт из рюкзака?
– איזה מתנות לילדים מוציאים מהתרמיל?
Эй, Дед Мороз, приходи, тебя заждались мы
– היי, סנטה קלאוס, בוא, חיכינו לך
И песню твою меня заказывать достали
– והשיר שלך הזמין אותי
Покажись нам, не нервируй детей
– הראה לנו, אל תעצבן את הילדים
Мы крикнем: «Дед Мороз, э-ге-ге-гей!»
– אנו צועקים, ” סנטה קלאוס, אה-גה-גה-גיי!»
Новый Год к нам мчится
– השנה החדשה ממהרת אלינו
Скоро всё случится
– הכל יקרה בקרוב
Сбудется что снится
– מה שחולם יתגשם
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (כי שוב אנחנו שולל, הם לא נותנים שום דבר)
Ждать уже недолго
– לחכות זמן קצר
Скоро будет ёлка
– בקרוב עץ חג המולד
Только мало толка
– רק מעט טעם
(Если Дед Мороза дети хором не позовут)
– (אם סנטה קלאוס הילדים לא קוראים למקהלה)
Ну а теперь все вместе
– ובכן, עכשיו כולם ביחד
Давайте позовём Деда Мороза!
– בואו נקרא לסנטה קלאוס!
Ха-ха-ха-ха, нет, нам надо кричать очень дружно! Три-четыре!
– חה חה חה חה לא, אנחנו צריכים לצעוק בצורה מאוד ידידותית! שלוש-ארבע!
— Дед Мороз!
– – סנטה קלאוס!
Ещё!
– עוד!
— Дед Мороз!
– – סנטה קלאוס!
Слышу, слышу!
– אני שומע, אני שומע!
— Дедушка Мороз!
– – סבא פרוסט!
Собственно!
– למעשה!
Я Дед Мороз, борода из ваты
– אני סנטה קלאוס, זקן צמר גפן
Я уже слегка поддатый
– אני כבר נושא מעט
Мне сказали, меня здесь ждут
– אמרו לי שמחכים לי כאן
Значит, будем догоняться тут
– אז נתעדכן כאן.
Налейте мне вина побольше
– מוזגים לי יותר יין
Мне везти подарки в Польшу
– אני צריך להביא מתנות לפולין
С мешком в руках
– עם שק ביד
И в скороходах-казаках
– ובקוזקים מהירים
Танцуем рядом с ёлкой
– רוקדים ליד עץ חג המולד
А может быть сосной
– או אולי אורן
Простите, только нет сейчас
– סליחה, לא עכשיו.
Снегурочки со мной
– עלמת השלג איתי
Мы вместе шли с Камчатки
– הלכנו יחד מקמצ ‘ טקה
Но она ушла на блядки
– אבל היא הלכה לזונות
Значит будем без неё
– אז נהיה בלעדיה.
Что же делать, е-мое!
– מה לעשות, אלוהים!
Новый Год к нам мчится
– השנה החדשה ממהרת אלינו
Скоро всё случится
– הכל יקרה בקרוב
Сбудется что снится
– מה שחולם יתגשם
(Что опять нас обманут, ничего не дадут)
– (כי שוב אנחנו שולל, הם לא נותנים שום דבר)
Ждать уже недолго
– לחכות זמן קצר
Скоро будет ёлка
– בקרוב עץ חג המולד
Только мало толка
– רק מעט טעם
(Если Дед Мороза дети от беды не спасут)
– (אם סנטה קלאוס ילדים לא להציל מצרות)
Как же быть? Что же делать?
– מה קורה? מה לעשות?
Будем без Мороза Деда
– נהיה בלי הכפור של סבא
Ведь я может быть умру
– אחרי הכל, אני עלול למות
А мне ещё в Чили и в Перу
– ואני עדיין בצ ‘ ילה ובפרו
Мне в Алжир, в Ниагару
– לי לאלג ‘ יריה, לניאגרה
Мне в Одессу и Самару
– לי באודסה וסמארה
На Тибет, на Тайвань
– לטיבט, לטייוואן
На Кавказ и на Кубань
– לקווקז ולקובאן
В Аргентину, Нидерланды
– לארגנטינה, הולנד
Пожалейте мои гланды
– רחם על השקדים שלי
Граммов около двуста
– גרם בערך מאתיים
Можно даже без тоста
– אפשר אפילו בלי טוסט
Чтобы по миру метаться
– כדי להסתובב בעולם
Надо потренироваться
– צריך להתאמן
Тут нальют, там нальют
– הם ישפכו, הם ישפכו.
Не узнают да убьют
– הם לא ידעו, הם יהרגו.
Вы уже все в форме
– אתה כבר בכושר
Значит, надо быть и мне
– אז גם אני צריך להיות.
Щас шампанского оформим
– כרגע נצייר שמפניה
Будем с вами наравне
– נהיה שווים איתך
А когда станет жарко
– וכשהוא מתחמם
Начнём дарить подарки
– נתחיל לתת מתנות
Славный праздник это вот:
– חג מפואר זה כאן:
Здравствуй ёлка — Новый Год!
– שלום עץ חג המולד-ראש השנה!