וידאו קליפ
מילים
Her şey para, ağzıma sakız gene
– זה הכל על כסף, מסטיק בפה שלי שוב
Tüm ekip panda, kavra kenara çekilsene
– כל הצוות, פנדה, תפוס אותו, זוז הצידה
Adliye’de büyüdüm, sokakla aram iyidir
– גדלתי בנטייה, אני טוב עם הרחוב
Yine de Ati lükse soranlarda Prada giyinir
– ובכל זאת, מי שמבקש שמלת יוקרה אטי בפראדה
Ortama girdiğimde patlar balon egon
– כשאני נכנס לסביבה, הבלון מתפרץ, האגו שלך
Büyük balık hanginiz? Tartıda biz Megalodon
– מי מכם הוא הדג הגדול? בסולם אנחנו מגלודון
Kalbim Mordor, beklemem senden şifa
– הלב שלי מורדור, אני לא מצפה לריפוי ממך
Okay (Okay, okay, oh-oh-oh)
– בסדר (בסדר, בסדר, הו-הו-הו)
Issız bi’ adam mıyım ya da ıssız adada?
– האם אני איש מדבר או על אי בודד?
Nedense bütün sevdiklerim şeytanla bi’ arada
– מסיבה כלשהי, כל יקיריי נמצאים בדקדנס עם השטן
Yürüdüm aradan, savaşım sade kendim
– הלכתי בדצמבר, הקרב שלי הוא רק אני
Yalan yüzyılın trendi, her masada
– שקר הוא טרנד המאה, על כל שולחן
Yapışır, yanar elde, baba, chill o sigara
– מקלות, כוויות ביד, אבא, צמרמורת הוא מעשן
Arkamdan konuşan bütün dostlara “Merhaba” (Ya, ya)
– לכל החברים שמדברים מאחורי הגב שלי “שלום” (יה, יה)
Mezara girmeden sakın ha arama
– אל תתקשר בלי ללכת לקבר. דק.
Varsa sorunu olan denemesi bedava (Ya, ya-ya, ya)
– אם יש בעיה, הניסוי הוא בחינם (יה, יה-יה, יה)
Sevdiğimiz tüm kadınlar çıktı Eyşan
– כל הנשים שאנחנו אוהבים יצאו החוצה, איאולפן
Kolpadan dostlar, arkadan ötme, at location
– חברים מקולפה, לא עורבים מאחור, במיקום
Bottega gözlük, hayalim Bentley Bentayga, schwarz-matt
– משקפי בוטגה, החלום שלי בנטלי בנטייגה, שוורץ-מאט
Kristal viski bardak, tüm düşmanlarım şah mat
– קריסטל ויסקי זכוכית, כל האויבים שלי מט
Sanardım sarraf kendimi, değilmişim
– חשבתי שאני מבזבז את עצמי, אני לא
Ben kaldım hep arafta, kendime yenilmişim
– תמיד הייתי בלימבו, הובסתי על ידי עצמי
Yalancı kalpler sarmış senin işin
– לבבות שוכבים עטופים סביב העבודה שלך
Elim tetik şakakta, cennette delirmişim
– היד שלי על מקדש ההדק, אני משוגע בגן עדן
Her taraf kan emen, saygı paraya paralel
– מוצץ דם מכל הצדדים, כבוד מקביל לכסף
Olamadım hiç politik, koydum ortaya karakter
– מעולם לא הייתי פוליטי, שמתי אופי שם בחוץ
Şarkılardan sallama bana küçük je m’appelle
– אל תנער אותי מהשירים, ג ‘ה מ’ אפל הקטנה
Altına sıçma, tüm gün karşımda ara ve bana gel
– אל תפשל, תתקשר אליי לפני דצמבר כל היום ותבוא אליי
Ödediniz bedel, anladık herkes mafya
– שילמת את המחיר, אנחנו מבינים, כולם מאפיה
Ben çıktım o triplerden, kan döktüm her savaşta
– יצאתי מהטיולים האלה, שפכתי דם בכל מלחמה
Yanaşma sen, baby, gün ateşimde yanarsın (Mm, mm)
– אל תתקרב, מותק, אתה תשרוף באש היום שלי (ממ, ממ)
Bizde gangsta yok, bizdeki her kafa rahatsız
– אין לנו גנגסטה, כל ראש בנו לא נוח
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– השמש שלי לא עלתה, העטלפים עדיין צדים, הם חיים בלילה
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– כל יום יש לי בחינה חדשה, לב שבור בעוד שנתיים
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– אצבעות באוויר, ראש חולה מילדות
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– אני נמשך לאמנות, יש פצעים בכל רחבי, אבא
Diggi, okay
– דיגי, בסדר
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– השמש שלי לא עלתה, העטלפים עדיין צדים, הם חיים בלילה
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– כל יום יש לי בחינה חדשה, לב שבור בעוד שנתיים
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– אצבעות באוויר, ראש חולה מילדות
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– אני נמשך לאמנות, יש פצעים בכל רחבי, אבא
Diggi, okay
– דיגי, בסדר
Hayatım festival sürekli iptal olan (U-ah, ah, ah-ah)
– יקירי, הפסטיבל מבוטל כל הזמן (אה, אה, אה-אה)
Habibler’den Liman’a, Antalya Sinaloa, ah
– חביבלר ללימן, אנטליה סינלואה, אה
Sokakta kuş dili hızlıdır like Cancelo
– שפת הציפורים ברחוב מהירה כמו קנסלו
Bütün güvercinler sizindir, Akis, Ozo, Sedo (U-ah, ah, ah-ah)
– כל היונים הן שלך, אקיס, אוזו, סדו (או-אה, אה, אה-אה)
Kollarda tattoo, kalpler kırıldı beton (Ah, ah-ah, ah-ah-ah-ah)
– קעקוע על הזרועות, לבבות שבורים בטון (אה, אה-אה, אה-אה-אה-אה)
Üç milyonluk araba, görmedim dolu depo
– שלושה מיליון מכוניות, מעולם לא ראיתי מחסן מלא
Kırıl’cak var mı rekor? Fakirken bindim yata (U-ah-ah, ah)
– האם יהיה שיא שבור? עליתי על יאכטה כשהייתי עני (אה-אה-אה, אה)
Bu kadar kralın olduğu yerde benim adım “Papa”
– איפה שיש כל כך הרבה מלכים, שמי ” פאפא”
Tanıdım kendimden başka sadece Hugo Boss (Mm, mm, mm)
– הכרתי רק את הוגו בוס חוץ מעצמי (ממ, ממ, ממ)
Kaledeyim bi’ Buffon, bana verin mikrofon
– אני בטירה בי בופון, תן לי את המיקרופון
Kalbimde molotof olsa da konum Mykonos (Mm, mm, mm)
– למרות שיש מולוטוב בלבי, המיקום הוא מיקונוס (ממ, ממ, ממ)
(Bu kadar acı çekmek yaptı beni filozof)
– (זה גרם לי לסבול כל כך הרבה, פילוסוף)
Çantada Otrivine ve müzik hâlâ hobi, bil
– אוטריווין בתיק ומוסיקה היא עדיין תחביב, ביל
Para dolu komidin, para katladık o biçim
– שידת הלילה מלאה בכסף, קיפלנו את הכסף ככה
Beş yıldızlı hotel, tüm nevale masada
– מלון חמישה כוכבים, כל נוואלה מצדה
Yalana gelemem, yanlış yapana ra-ta-ta (Ya)
– אני לא יכול לבוא לשקר, רא-טה-טה למי שעשה לא בסדר (יה)
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– השמש שלי לא עלתה, העטלפים עדיין צדים, הם חיים בלילה
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– כל יום יש לי בחינה חדשה, לב שבור בעוד שנתיים
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– אצבעות באוויר, ראש חולה מילדות
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– אני נמשך לאמנות, יש פצעים בכל רחבי, אבא
Diggi, okay
– דיגי, בסדר
(U-ah) Güneşim doğmadı, daha yarasalar avda, yaşar gecede
– השמש שלי לא עלתה, העטלפים עדיין צדים, הם חיים בלילה
(U-ah) Her günüm yeni bi’ sınav, paramparça kalp iki senede
– כל יום יש לי בחינה חדשה, לב שבור בעוד שנתיים
Parmaklar havada, çocukluktan hasta kafa
– אצבעות באוויר, ראש חולה מילדות
Tutuldum sanata, her yerimde yara, baba
– אני נמשך לאמנות, יש פצעים בכל רחבי, אבא
Diggi, okay
– דיגי, בסדר
Oh-oh-oh, ah-ah
– או-או-או, או-או
U-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya
– או-או, או, יא-יא-יא-יא
U-oh, u-oh, ah, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– או-או, או-או, או, יא-יא-יא-יא-יא
Ya-ya-ya, ya-ya-ya-ya-ya-ya
– יא-יא, יא-יא-יא-יא-יא-יא
Mm-mm
– ממ-ממ