וידאו קליפ
מילים
Ces derniers temps j’y arrive pas
– לאחרונה אני לא יכול לעשות את זה
J’fais même plus sourire le miroir
– אני אפילו לא גורם למראה לחייך יותר
J’commence le livre à la fin de l’histoire
– אני מתחיל את הספר בסוף הסיפור
Si c’est pas moi c’est un autre
– אם זה לא אני, זה מישהו אחר
Ça sert à rien de se forcer d’y croire
– אין טעם להכריח את עצמך להאמין בזה
J’ai chanté toutes mes blessures
– שרתי את כל הפצעים שלי
Et j’ai soigné aucun maux j’essaie d’pas finir parano
– ואני לא טיפלתי בכל מחלות אני מנסה לא בסופו של דבר פרנואיד
J’essaie d’pas finir parano.
– אני מנסה לא להיות פרנואיד.
J’ai bientôt vu tous les autres passer d’vant moi à la pause
– עד מהרה ראיתי את כולם עוברים מלפני להפסקה
Déception nous frappe comme la foudre
– אכזבה מכה אותנו כמו ברק
Déception nous frappe comme la foudre
– אכזבה מכה אותנו כמו ברק
J’rappe en fermant les yeux
– אני ראפ על ידי עוצמת עיניים
Comme c’migrant qui prie dans la soute
– כמו מהגר המתפלל באחיזה
Dans l’doute
– בצל
J’reprends la route, chez moi c’est pas trop la fête
– אני לוקח את הכביש שוב, בבית זה לא יותר מדי מסיבה
J’lui dis que c’est d’ma faute
– אני אומר לו שזו אשמתי
Elle m’dit “ça va pas la tête”
– היא אומרת לי “זה לא בסדר עם הראש”
Là c’est ma troisième cigarette, j’me laisse même plus respirer
– זו הסיגריה השלישית שלי, אני אפילו לא מרשה לעצמי לנשום יותר
J’veux pas finir comme c’t’ami qui mégote dans son canapé
– אני לא רוצה לגמור כאילו זה חבר שלך מי התחת הספה שלו
Teh de la taille d’une canne à pêche
– טה בגודל של חכה
J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– הראש שלי עדיין כואב, אין קול שגורם לי לחייך יותר
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– עכשיו כבר לא מתחשק לי לחגוג
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– יש רק הבטן שלי שמתחננת להיפתח
Le soleil voulait rentrer, la mélancolie voudrait partir
– השמש רצתה לחזור, מלנכוליה רוצה לעזוב
Y disent les contraires s’attirent
– תגיד ניגודים למשוך
Donc on sourit sous la pluie
– אז אנחנו מחייכים בגשם
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– כן אני אהיה בסדר, אני מבטיח מחר אני אהיה בסדר
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– אנחנו מחייכים בגשם אתה יודע שהסערה לא כל כך גרועה
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– כן אני אהיה בסדר, אני מבטיח מחר אני אהיה בסדר
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– אנחנו מחייכים בגשם אתה יודע שהסערה לא כל כך גרועה
Ouai ça ira mieux, ça ira
– כן זה ישתפר, זה יהיה בסדר
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– אנחנו מחייכים בגשם אתה יודע שהסערה לא כל כך גרועה
Ouai ça ira mieux, ça ira
– כן זה ישתפר, זה יהיה בסדר
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– אנחנו מחייכים בגשם אתה יודע שהסערה לא כל כך גרועה
Demain ça ira
– מחר זה יהיה בסדר
Mais demain c’est loin
– אבל מחר רחוק
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– לא, למכור אותו זה לא טוב, אבל לעשן זה טוב
Demain ça ira
– מחר זה יהיה בסדר
Mais demain c’est loin
– אבל מחר רחוק
La vendre c’est pas bon non, mais la fumer c’est bien
– לא, למכור אותו זה לא טוב, אבל לעשן זה טוב
Regarde un peu comme on agit
– תסתכל איך אנחנו פועלים
Regarde un peu comme elle s’agite
– תראה איך היא מתנועעת בעצבנות
Elle me mange le cou quand j’effrite
– היא אוכלת את הצוואר שלי כשאני מתפורר
J’reviens d’Me-da en fumette, j’ai le permis qui saute
– חזרתי ממני-דה בעשן, יש לי את הרישיון שקופץ
Chaque fois qu’on s’sépare elle me dit qu’c’est pas sa faute.
– בכל פעם שאנחנו נפרדים, היא אומרת לי שזו לא אשמתה.
T’auras beau tout faire être mignon, un jour ça va se terminer
– אתה יכול גם לעשות הכל כדי להיות חמוד, יום אחד זה ייגמר
T’auras beau l’emmener vers Milan, ça durera pas mille ans
– אתה יכול לקחת אותו למילאנו, אבל זה לא יימשך אלף שנים
Torino Juventus, j’la balade en Urus
– טורינו יובנטוס, לנסיעה באורוס
T’façon j’l’avais cramée, j’la casse et j’casse ma puce
– בכל מקרה שרפתי אותו, אני שובר אותו ואני שובר את השבב שלי
Demain ça ira
– מחר זה יהיה בסדר
J’ai encore mal à la tête, y a plus aucun son qui m’fait sourire
– הראש שלי עדיין כואב, אין קול שגורם לי לחייך יותר
Là j’ai plus l’cœur à la fête
– עכשיו כבר לא מתחשק לי לחגוג
Y a juste mon ventre qui d’mande à s’ouvrir
– יש רק הבטן שלי שמתחננת להיפתח
Le soleil voulait rentrer la mélancolie voudrait partir
– השמש רצתה לבוא במלנכוליה רוצה לעזוב
Y disent les contraires s’attirent
– תגיד ניגודים למשוך
Donc on sourit sous la pluie
– אז אנחנו מחייכים בגשם
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– כן אני אהיה בסדר, אני מבטיח מחר אני אהיה בסדר
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– אנחנו מחייכים בגשם אתה יודע שהסערה לא כל כך גרועה
Ouai ça ira, promis demain ça ira
– כן אני אהיה בסדר, אני מבטיח מחר אני אהיה בסדר
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– אנחנו מחייכים בגשם אתה יודע שהסערה לא כל כך גרועה
Ouai ça ira mieux, ça ira
– כן זה ישתפר, זה יהיה בסדר
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– אנחנו מחייכים בגשם אתה יודע שהסערה לא כל כך גרועה
Ouai ça ira mieux, ça ira
– כן זה ישתפר, זה יהיה בסדר
On sourit sous la pluie tu sais l’orage c’est pas si grave
– אנחנו מחייכים בגשם אתה יודע שהסערה לא כל כך גרועה
Ouais ça ira, demain ça ira, mieux
– כן אני אהיה בסדר, מחר אני אהיה בסדר, טוב יותר
Mieux
– טוב יותר