וידאו קליפ
מילים
Diego
– דיאגו
333 Mob
– 333 מאפיה
La dolce vita
– דולצ ‘ ה ויטה
È come quel film della tipa dentro alla fontana di Trevi (No)
– זה כמו הסרט הזה של הילדה בתוך מזרקת טרווי (לא)
Anche se alle volte non sembra per nulla spontanea, mi credi? (No)
– גם אם זה לא נראה ספונטני בכלל, אתה מאמין לי? (לא)
So che sembra tutto al suo posto finché ho una montagna di premi (No)
– אני יודע שהכל נראה במקום כל עוד יש לי הר של פרסים (לא)
Però se mi parli, non dirmi bugie perché Zzala non tollera
– אבל אם אתה מדבר איתי, אל תגיד לי שקרים כי זזאלה לא סובל
Trasformo in euro la collera
– הפיכת כעס ליורו
Qua per un pugno di dollari finirà che anche il tuo sangue ti mollerà
– כאן עבור חופן דולרים זה יהיה בסופו של דבר כי אפילו הדם שלך יפיל אותך
Fra’, come ha fatto la madre di Boston George (Damn)
– פרה’, וכך גם אמו של בוסטון ג ‘ ורג ‘ (לעזאזל)
Non avrai scuse da porgere (Uoh)
– לא יהיו לך תירוצים (אוו)
Lasciami mettere a posto un tot (No), che la mia vita è un disordine
– תן לי לשים במקום טוט (לא), כי החיים שלי הוא בלגן
So che tu spari cazzate, lo so
– אני יודע שאתה יורה חרא, אני יודע
Perché quelli che sparano, sparano e non te lo dicono
– כי מי לירות, לירות ולא לספר לך
Io quando scrivo d’istinto li uccido, bro
– כשאני כותב באופן אינסטינקטיבי, אני הורג אותם, אחי
Prendo la penna e poi vado al poligono
– אני לוקח את העט ואז אני הולך למצולע
Ora che ho la faccia sopra le riviste
– עכשיו שיש לי את הפנים שלי על המגזינים
Penseranno che ho fatto un affare
– הם יחשבו שעשיתי עסקה
Chiedi: “Perché scrivi quando sei triste?”
– שאל: ” למה אתה כותב כשאתה עצוב?”
Da felice ho ben altro da fare
– כמו פליס יש לי יותר מה לעשות
La dolce vita (La dolce vita)
– לה דולצ ‘ה ויטה (לה דולצ’ ה ויטה)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– זה מרגיש קצת פחות מריר עכשיו כשאני סופר מיליון (סופר מיליון)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– על ששת אלפים בנזין ספורטיבי בריק אובו מלא
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– כמה שאלות אתה שואל את עצמך (אאוץ’), אני לא יודע לא למה, ולא איך (לא)
Ma ho avuto ragione
– אבל צדקתי
La dolce vita (La dolce vita)
– לה דולצ ‘ה ויטה (לה דולצ’ ה ויטה)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– כל עוד אני עושה מספיק ואז בורח לאומה אחרת (אומה אחרת)
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– לפני מכירת נשמתי לשטן מתוך חמלה (אה)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– כן, אבל לעולם אל תגיד לעולם (לעולם)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– היום שאני אפילו מעמיד פנים ללא תסריט (‘אחד), זכור את שמי
Sono soltanto il prodotto di questi anni tristi
– הם רק תוצר של השנים העצובות האלה
Ma poi stanno seduti se parlo
– אבל אז הם יושבים אם אני מדבר
Culo a terra come gli attivisti
– תחת לקרקע כמו פעילים
Vogliono che mi faccia da parte
– הם רוצים שאזוז הצידה
Tra ‘ste iene sono Jena Plissken
– בין הצבועים הם
Non ho ancora un disco di diamante
– עדיין אין לי דיסק יהלום
Ma ho diamanti che ho preso coi dischi
– אבל יש לי יהלומים שלקחתי עם הרשומות
E ora, se ripenso a come stavo, mi tenevano buono in disparte
– ועכשיו, אם אני חושב בחזרה איך הייתי, הם שמרו אותי טוב בצד
Giuro che quasi cambierei Stato e mi lascerei il Duomo di spalle
– אני נשבע שכמעט אשנה את המדינה ואשאיר את הקתדרלה מאחור
Per me, fra’, sei durato fin troppo, quasi peggio del Trono di Spade
– בשבילי, אחי, אתה נמשך זמן רב מדי, כמעט גרוע יותר מאשר כס הברזל
Però presto sei di nuovo un flop, bro, tra non molto la promo ti scade
– אבל בקרוב אתה שוב פלופ, אחי, תוך זמן קצר פג תוקף הפרומו
Credi sia facile stare al top?
– האם אתה חושב שקל להישאר בראש?
Spendere nelle giornate tipo
– לבלות בימים טיפוסיים
Ma sono spesso giornate no
– אבל זה לעתים קרובות ימים הם לא זה
In cui ‘sta fama la maledico
– שבו ‘ התהילה מקוללת
Leggerò su quelle facce “shock”
– אני אקרא על הפרצופים האלה ” הלם”
Mi studieranno alla Daniel Defoe
– הם ילמדו אותי בדניאל דפו
Anche se in radio ho due tracce pop
– למרות שברדיו יש לי שני רצועות פופ
Sono pieno di barre da fare schifo e grido (Ah)
– אני מלא ברים למצוץ ולבכות (אה)
La dolce vita (La dolce vita)
– לה דולצ ‘ה ויטה (לה דולצ’ ה ויטה)
Mi sembra un po’ meno amara ora che sto contando un milione (Contando un milione)
– זה מרגיש קצת פחות מריר עכשיו כשאני סופר מיליון (סופר מיליון)
Su una sportiva seimila a benzina in completo Rick Owens (Ah)
– על ששת אלפים בנזין ספורטיבי בריק אובו מלא
Quante domande ti fai (Ahi), io non lo so né perché, né per come (No)
– כמה שאלות אתה שואל את עצמך (אאוץ’), אני לא יודע לא למה, ולא איך (לא)
Ma ho avuto ragione
– אבל צדקתי
La dolce vita (La dolce vita)
– לה דולצ ‘ה ויטה (לה דולצ’ ה ויטה)
Finché ne faccio abbastanza e poi scappo in un’altra nazione (Un’altra nazione)
– כל עוד אני עושה מספיק ואז בורח לאומה אחרת (אומה אחרת)
Prima di vendermi l’anima al diavolo per compassione (Ah)
– לפני מכירת נשמתי לשטן מתוך חמלה (אה)
Sì, però mai dire mai (Mai)
– כן, אבל לעולם אל תגיד לעולם (לעולם)
Oggi che fingo anche senza copione (‘one), ricorda il mio nome
– היום שאני אפילו מעמיד פנים ללא תסריט (‘אחד), זכור את שמי
