Mac Miller – Funny Papers אנגלית מילים & עברית תרגומים

וידאו קליפ

מילים

Did no one ever teach you how to dance?
– אף אחד לא לימד אותך לרקוד?
Nobody ever taught you how to dance?
– אף אחד לא לימד אותך לרקוד?
Well—well, everyone knows how to dance
– טוב-טוב, כולם יודעים לרקוד
There’s only so much time
– יש רק כל כך הרבה זמן

Yeah, somebody died today, I
– כן, מישהו מת היום, אני
I saw his picture in the funny papers
– ראיתי את התמונה שלו בעיתונים המצחיקים
Didn’t think anybody died on a Friday
– לא חשבתי שמישהו מת ביום שישי
Some angry banker, some kind of money trader
– איזה בנקאי כועס, איזה סוחר כסף
Recently divorced, was drunk drivin’ down the highway
– גרוש לאחרונה, היה שיכור נוהג במורד הכביש
And drove off the bridge to his wedding song
– ונסע מהגשר לשיר החתונה שלו
Blew out the bass in his speakers, you can still hear the treble goin’ (Treble goin’)
– פוצץ את הבס ברמקולים שלו, אתה עדיין יכול לשמוע את הטרבל הולך (טרבל הולך)
The hospital was useless, and everything was quiet but the music
– בית החולים היה חסר תועלת, והכל היה שקט אבל המוזיקה
Recently, I only meet peace when in deep sleep
– לאחרונה אני פוגש שלווה רק בשינה עמוקה
Been the same dream, world safe, smile on her face
– היה אותו חלום, עולם בטוח, חיוך על פניה
Waitin’ on the other side (The other side)
– מחכה בצד השני (הצד השני)
I wonder if He’ll take me to the other side (The other side), yeah
– אני תוהה אם הוא ייקח אותי לצד השני (הצד השני), כן
What your eyes see, too naive for war, and that’ll screw ya
– מה העיניים שלך לראות, נאיבי מדי למלחמה, וזה יזיין אותך
Still bet it all on the glory, hallelujah
– עדיין להמר הכל על התהילה, הללויה
I heard the answer in the gibberish of an old drunk
– שמעתי את התשובה בג ‘ יבריש של שיכור זקן
All he said was he’s in no rush
– כל מה שהוא אמר זה שהוא לא ממהר

If I could just pay my rent by Tuesday
– אם רק הייתי יכול לשלם את שכר הדירה שלי עד יום שלישי
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– אני בטוח שאהיה עשיר עד יום האפריל
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– הירח ער לגמרי, עם חיוך על פניו
As he smuggle constellations in his suitcase
– כשהוא מבריח קבוצות כוכבים במזוודתו
Don’t you love silence? (Silence)
– אתה לא אוהב שתיקה? (שתיקה)

Everything quiet but the music (Music)
– הכל שקט אבל המוזיקה (מוסיקה)
Everything quiet but the music
– הכל שקט אבל המוזיקה
Do you love silence? (Ooh)
– האם אתה אוהב שתיקה? (אוו)
Everything quiet but the music
– הכל שקט אבל המוזיקה
(Hoo-hoo, hoo-hoo, hoo-hoo-hoo, hoo)
– (הו-הו, הו-הו, הו-הו-הו, הו)

Somebody gave birth to a baby boy
– מישהו ילדה תינוק
I saw his picture in the funny papers
– ראיתי את התמונה שלו בעיתונים המצחיקים
Eleven pounds, named after his uncle Gabriel
– אחד עשר פאונד, על שמו של דודו גבריאל
His mother cried with her lips against his soft face (Soft face)
– אמו בכתה עם שפתיה על פניו הרכות (פנים רכות)
Why’d she bring these bright eyes into this dark place?
– למה היא הביאה את העיניים הבהירות האלה למקום החשוך הזה?
Oh, sweet, sweet oblivion
– אה, מתוק, שכחה מתוקה
Way before the information gets settled in
– הרבה לפני המידע מקבל התיישבו
I swear to God I never wanna sin again
– אני נשבע באלוהים שאני לא רוצה לחטוא שוב
But I fear that trouble’s on its way (Yeah)
– אבל אני חושש שהצרות בדרך (כן)
The mind go with age, don’t surrender
– המוח הולך עם הגיל, אל תיכנע
My mistake, I misplaced all of my remembers
– הטעות שלי, אני במקומה כל זוכר שלי
Baby, there’s a little vacation in the dresser
– מותק, יש חופשה קטנה בשידה
Take one for depression, and two for your temper
– קח אחד לדיכאון, ושניים למזג שלך

If I could just pay my rent by Tuesday
– אם רק הייתי יכול לשלם את שכר הדירה שלי עד יום שלישי
I bet I’d be rich by April Fools’ day
– אני בטוח שאהיה עשיר עד יום האפריל
The moon’s wide awake, with a smile on his face
– הירח ער לגמרי, עם חיוך על פניו
As he smuggle constellations in his suitcase
– כשהוא מבריח קבוצות כוכבים במזוודתו
Don’t you love silence?
– אתה לא אוהב שתיקה?

Oh shit, here come the icebreaker
– אוי שיט, הנה בא שובר הקרח
It’s danger when he’s bringin’ out the lightsaber
– זו סכנה כשהוא מוציא את חרב האור
The words awesome but he’s talkin’ outta turn often
– המילים מדהים אבל הוא מדבר מחוץ לתור לעתים קרובות
I blew the fuck up, then became the world’s problem
– פוצצתי את הפה, ואז הפכתי לבעיה של העולם
Bad hygiene, all about that gross life
– היגיינה גרועה, הכל על החיים הגסים האלה
Hate to see somebody fuckin’ up their own life (Their own life)
– שונא לראות מישהו מזיין את החיים שלהם (החיים שלהם)
Just roll the dice, put a twenty on midnight
– רק לגלגל את הקוביות, לשים עשרים בחצות
Have a feelin’ we gon’ win tonight (Win tonight)
– יש תחושה’ אנחנו גון ‘ לנצח הלילה (לנצח הלילה)
‘Cause when the snakes start slitherin’, you spot the chameleons
– כי כשהנחשים מתחילים להחליק, אתה מזהה את הזיקיות
You realize you surrounded by reptilians (‘Tilians)
– אתה מבין שאתה מוקף זוחלים (‘טיליאנים)
Shit, I ain’t an innovator, just a motherfuckin’ illustrator (Illustrator)
– לעזאזל, אני לא חדשן, רק מאייר מזדיין (מאייר)

Why does it matter
– למה זה משנה
At all? Oh, woah, woah
– בכלל? אה, וואה, וואה


Mac Miller

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: