וידאו קליפ
מילים
A un tratto il bambino guardò
– פתאום הילד נראה
Sua madre negli occhi, a metà del percorso
– אמו בעין, באמצע הדרך
Chiese: “Dove si arriva da qui?”
– הוא שאל: “מאיפה אתה מגיע מכאן?”
Lei disse: “Non so, ma spero in un posto migliore, migliore”
– היא אמרה, ” אני לא יודעת, אבל אני מקווה למקום טוב יותר, טוב יותר.”
Vorrei insegnarti parolacce che non devi dire
– אני רוצה ללמד אותך מילים רעות שאתה לא צריך להגיד
Nel poco tempo che rimane prima che il tuo tempo non esista più
– בזמן הקצר שנותר לפני הזמן שלך כבר לא קיים
Vorrei insegnarti a fare tardi, sai, magari con gli amici
– אני רוצה ללמד אותך להיות מאוחר, אתה יודע, אולי עם חברים
Mentre ti aspetto a notte fonda sul divano in compagnia della TV
– בזמן שאני מחכה לך מאוחר בלילה על הספה בחברת הטלוויזיה
Ma il mondo ha deciso di no
– אבל העולם החליט שלא
Ho provato a combatterlo, però non si può
– ניסיתי להילחם בזה, אבל אתה לא יכול
Ti avrei dato un secolo, un anno, due ore
– הייתי נותן לך מאה, שנה, שעתיים
Ma forse ti meriti un tempo migliore
– אבל אולי מגיע לך זמן טוב יותר
(Un tempo migliore)
– (זמן טוב יותר)
Piccola donna che cammini tra le stelle
– אישה קטנה הולכת בין הכוכבים
Mostri le ferite che nascondi tra la pelle, sono trentasette
– אתה מראה את הפצעים שאתה מסתיר בין העור, זה שלושים ושבע
Sei la rima “fiore-amore”, la più difficile che ci sia
– אתה החרוז ” פרח-אהבה”, הכי קשה שיש
La trovi solo se hai fortuna in certe notti bianche di periferia (Uh)
– אתה מוצא את זה רק אם יש לך מזל בלילות לבנים פרבריים מסוימים (אה)
Ma il mondo ha deciso per noi
– אבל העולם החליט בשבילנו
Che siamo due vittime del senno di poi
– שאנחנו שני קורבנות בדיעבד
Tramontano le nuvole, ma resterà il sole
– העננים שוקעים, אבל השמש תישאר
Perché tu ti meriti un giorno migliore
– כי מגיע לך יום טוב יותר
Tu dormi, bambino, ti avrei dato il nome di un lungo cammino (Uoh-oh-oh-oh)
– אתה ישן, ילד, הייתי נותן לך את השם של דרך ארוכה(או-או-או-או)
Che strano destino andarsene a maggio come due fragole
– איזה גורל מוזר לעזוב במאי כמו שני תותים
Giro in tondo ormai da ore, ho una sola direzione
– אני מסתובב כבר שעות, יש לי רק כיוון אחד
Seguo il ritmo del tuo cuore che ancora non c’è
– אני עוקב אחר קצב הלב שלך שעדיין לא נמצא שם
Ho finito le parole, cerco il mio finale e so che
– סיימתי את המילים, אני מחפש את הסוף שלי ואני יודע את זה
Forse non sarà il migliore, ma almeno sarà qui con te
– אולי הוא לא יהיה הכי טוב, אבל לפחות הוא יהיה כאן איתך
A un tratto il bambino capì
– פתאום הילד הבין
Che il buio finiva in una ninnananna
– שהחושך הסתיים בשיר ערש
La madre lo strinse e così
– האם לחצה אותו וכך
Finì di esser madre e iniziò a essere mamma
– בסופו של דבר היא הייתה אמא והחלה להיות אמא