SCH – Stigmates צרפתי מילים & עברית תרגומים

וידאו קליפ

מילים

Fuck le top album, fuck être dans l’tempo
– זין העליון האלבום, לעזאזל להיות בקצב
Ma jeunesse me laisse un arôme de sang dans la bouche, j’essaie d’oublier
– נעורי משאיר ריח של דם בפה, אני מנסה לשכוח
La tête collée au mur sous la douche, j’essaie d’oublier
– כשראשי דבוק לקיר במקלחת, אני מנסה לשכוח
Ces pourritures me voient millionnaire depuis 2015, s’ils savaient
– הרוטרים האלה רואים בי מיליונר מאז 2015, אם הם רק ידעו
Si j’avais parlé, si j’donnais ma version, tu crois qu’la tienne tiendrait ?
– אם הייתי מדבר, אם הייתי נותן את הגרסה שלי, אתה חושב שלך היה מחזיק?
Enculé, bref, peu importe, c’est pas l’moment mais tuez-moi ou un jour, j’le ferai, si Dieu veut
– בן זונה, בכל מקרה, זה לא משנה, זה לא הזמן אבל להרוג אותי או יום אחד אני, בעזרת השם
Que j’mette la lumière sur ces enculés, j’pourrais écrire un livre sur ma vie, j’ai à peine trente berges
– תן לי להאיר אור על המזדיינים האלה, אני יכול לכתוב ספר על החיים שלי, אני בקושי בן שלושים
Ma grand-mère a allumé tant d’cierges, si on les groupait en une seule flamme, elle ferait trente mètres
– סבתא שלי הדליקה כל כך הרבה נרות, אם היינו מקבצים אותם ללהבה אחת, זה היה שלושים מטרים
Y a des mecs qui m’ont vu comme l’employé qui allait dead avec de l’arthrose
– יש בחורים שראו אותי כעובד שעומד למות עם דלקת מפרקים ניוונית
P’tit, j’suis intelligent, j’ai vu l’bourbier, j’crois qu’j’ai bien fait
– פ ‘ יט, אני חכם, ראיתי את הביצה, אני חושב שעשיתי טוב
Pour les nôtres, j’suis patient et rancunier à mort, même bourré à mort, toréador dans un RS4 black
– עבורנו, אני סבלני וממורמר עד מוות, אפילו שיכור עד מוות, לוחם שוורים ברופי 4 שחור
Quatre du mat’, j’sors de boîte, j’vais cash au caisson, j’rentre cash à la ‘son, faut pas qu’on s’embrouille devant
– ארבעה של בן הזוג’, אני יוצא מהקופסה, אני הולך במזומן לקופסה, אני הולך במזומן ל ‘ קול, אל תתבלבל מול
Si on fait parler l’alcool et la haine, sûr qu’ce soir s’arrête pour quelqu’un
– אם אנחנו מדברים על אלכוהול ושנאה, בטוח הלילה יפסיק למישהו
Et il y aura toujours un trou du cul qui snap pour couvrir l’évènement
– ותמיד יהיה אידיוט שמצלם כדי לכסות את האירוע
J’manque de cœur mais j’suis pas mesquin, j’ai du talent mais j’suis pas l’best, hein
– חסר לי לב אבל אני לא קטנוני, יש לי כישרון אבל אני לא הכי טוב, הא
J’dis qu’j’suis quelqu’un d’bien, c’est relatif, y a forcément un mec pour qui j’suis un bâtard (Oh-oh)
– אני אומר שאני אדם טוב, זה יחסי, חייב להיות בחור שאני ממזר בשבילו (אוי-אוי)
Celui qui a explosé sa tronche, barbé ou brisé l’cœur de sa meuf
– זה שפוצץ את פניו, מזוקן או שבר את לב חברתו
Une heure, j’ai quitté la teuf (J’ai quitté la teuf), la même table, les mêmes ‘teilles avec les mêmes reufs
– שעה עזבתי את לה טוף (עזבתי את לה טוף), אותו שולחן, אותם שולחנות עם אותם פרצופים
Tu fais ni l’beau temps ni la pluie, tu sors d’une chatte, enculé, tu s’ras jamais Dieu
– אתה לא עושה את מזג האוויר הטוב ולא את הגשם, אתה יוצא מכוס, בן זונה, אתה אף פעם לא עוצר את אלוהים
Des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais vieux, des fois, j’me dis qu’j’s’rai jamais pieux
– לפעמים אני אומר לעצמי שלעולם לא אהיה זקן, לפעמים אני אומר לעצמי שלעולם לא אהיה אדוק
Sa mère, elle est morte, il était au placard, j’l’ai croisé dehors, mon frère, tu vois qu’il a pris un choc
– אמא שלו, היא מתה, הוא היה בארון, נתקלתי בו בחוץ, אחי, אתה רואה שהוא לקח הלם
Peu importe c’qu’il a fait, ça m’fait trop d’la peine, wesh, j’suis dans c’jeu comme si j’commençais d’ouer-j
– לא משנה מה הוא עשה, זה יותר מדי בשבילי לטרוח, ווש, אני במשחק הזה כאילו אני מתחיל לשכוח
Huit ans qu’j’ai pas retourné ma veste, c’est l’intro’, j’ai pas commencé l’texte (Scélérat)
– שמונה שנים מאז שהחזרתי את הז’ קט שלי, זה המבוא’, לא התחלתי לכתוב (נבל)

Han, zéro chrome, zéro chrome (Oh), zéro love, y a zéro love
– האן, אפס כרום, אפס כרום (הו), אפס אהבה, יש אפס אהבה
Enculé, causer à un mur, mieux qu’à un homme, grandir à la dure mieux qu’à la bonne
– בן זונה, מדבר לקיר, טוב יותר מגבר, גדל בדרך הקשה טוב יותר מהטוב
Violence dans les verbes et j’ai la gerbe, rigueur nord-coréenne
– אלימות בפעלים ויש לי את הצרור, קפדנות צפון קוריאנית
Escroquerie, blanchiment, unité napolitaine, haine phocéenne
– הונאה, הלבנה, אחדות נפוליטנית, שנאה פוקאית
Et j’tirais les rapports si y en a une, j’arrive plus à jurer sur ma mère
– ואני הייתי מושך את הדיווחים אם יש אחד, אני כבר לא יכול להישבע על אמא שלי
Quelques mecs ont quitté mon navire, tout l’monde veut connaître mon salaire
– כמה בחורים עזבו את הספינה שלי, כולם רוצים לדעת את המשכורת שלי
Le ciel va gronder, ça va vite, tu t’en sors, ça prend la haine, j’suis dans la suite avec deux garces, moi
– השמיים הולכים לרעוד, זה הולך מהר, אתה מסתדר, זה לוקח את השנאה, אני בסוויטה עם שתי כלבות, אני
Tout ce Ruinart coule à flots, j’ai remonté les faux comme si j’avais la vision divine
– כל הרונארט הזה זורם, משכתי את הזיופים כאילו היה לי חזון אלוהי
Ma vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– החיים שלי הפכו אותי לפרנואידית, הם ישלחו אותך ישר לחדר המתים, אתה, אתה עוקב אחריהם כמו חמור, אה
La vie m’a rendu parano, ils vont t’envoyer droit à la morgue, toi, tu les suis comme un âne, oh
– החיים הפכו אותי לפרנואידית, הם ישלחו אותך ישר לחדר המתים, אתה, אתה עוקב אחריהם כמו חמור, אה

Mais qui va s’assoir à ma table ? (Qui ?) On compte plus nos morts dans la came (Han)
– אבל מי הולך לשבת ליד השולחן שלי? (מי?) אנחנו לא סופרים את המתים שלנו יותר בקאם (האן)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– והבקתה המזוינת הזאת כשאני נכנס, זה נראה כאילו אני תוקע אחד על המקדש שלהם
J’fais mon job, j’fais mon job (Scélérat, scélérat)
– אני עושה את העבודה שלי, אני עושה את העבודה שלי (נבל, נבל)

J’ai passé la night à écrire un poème, j’peux pas passer ma vie à compter mes problèmes (Eh)
– ביליתי את הלילה בכתיבת שיר, אני לא יכול לבזבז את חיי בספירת הבעיות שלי (אה)
De moins en moins d’attaches et j’apprends à cacher ma rage
– פחות ופחות קבצים מצורפים ואני לומד להסתיר את הזעם שלי
Cent-quatre-vingt sur la bande d’arrêt d’urgence, j’suis fier, j’peux pas rendre l’ennemi indulgent
– מאה ושמונים ברצועת עצירת החירום, אני גאה, אני לא יכול להקל על האויב
Ça sent la gomme chaude, dehors, ça chuchote, donne une balle ou un stylo qu’j’fasse un one shot
– זה מריח כמו מסטיק חם, בחוץ, זה לוחש, לתת כדור או עט שאני עושה ירייה אחת
J’parle de paix, fusil à lunette sous l’bras, j’parle de rue, j’m’y suis enrhumé depuis gosse
– אני מדבר על שלום, רובה צלפים מתחת לזרוע, אני מדבר על הרחוב, הצטננתי שם מאז שהייתי ילד
J’lui parle de love les deux doigts dans la bouche et quand ils parlent de moi, ils ont la langue qui fourche
– אני מדבר איתו על אהבה עם שתי האצבעות בפה וכשהם מדברים עלי, הלשון שלהם בולטת החוצה
J’ai du mal à t’aimer (J’ai du mal à t’aimer)
– אני מתקשה לאהוב אותך (אני מתקשה לאהוב אותך)
C’truc au fond du ventre qu’j’ai du mal à trainer et c’penchant pour l’blé qu’j’ai du mal à freiner (Scélérat)
– זה במעמקי הבטן שלי כי אני מתקשה להתאמן וזה נוטה לכיוון אלכוהול כי אני מתקשה להאט (נבל)

Mais qui va s’assoir à ma table ? (S’assoir à ma table, qui ?)
– אבל מי הולך לשבת ליד השולחן שלי? (לשבת ליד השולחן שלי, מי?)
On compte plus nos morts dans la came (Scélérat, on compte plus nos morts dans la came)
– אנחנו כבר לא סופרים את המתים שלנו במצלמה (נבל, אנחנו כבר לא סופרים את המתים שלנו במצלמה)
Et cette putain d’cabine quand j’y rentre, on dirait qu’j’leur en colle un sur la tempe
– והבקתה המזוינת הזאת כשאני נכנס, זה נראה כאילו אני תוקע אחד על המקדש שלהם
J’fais mon job, j’fais mon job (Job)
– אני עושה את העבודה שלי, אני עושה את העבודה שלי (עבודה)


SCH

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: