UZI – ŞUT טורקי מילים & עברית תרגומים

וידאו קליפ

מילים

Yeniden düştüm, yeniden kalktım
– נפלתי שוב, קמתי שוב
Kaybedi’ceğim yoktu, hep bu yüzden rahattım
– לא הייתי צריך להפסיד, בגלל זה תמיד היה לי נוח
Eskidi pantolon, onu çöpe attım
– מכנסיים ישנים, זרקתי אותם לפח
Pantolon bahaneydi (Sigaramı yaktım)
– המכנסיים היו תירוץ (הדלקתי את הסיגריה שלי)
Yaktım, onu vurucaktım
– שרפתי אותו, התכוונתי לירות בו
Bi’ tribün kadar dolu kalabalık aklım
– המוח שלי מלא בהמונים כמו דוכן
İki seçenek vardı, yalan olacaktım
– היו שתי אפשרויות, התכוונתי לשקר
Gece gündüz çalışıp da adam olacaktım
– אני הולך לעבוד יום ולילה ולהיות גבר
İstediğini verdim sana, kaybol
– נתתי לך מה שרצית, ללכת לאיבוד
Para bi’ senarist, bu dünya senaryo
– כסף הוא תסריטאי, העולם הזה הוא תסריט
Tutmadı elimden bu kukla düzen, yo
– הוא לא החזיק את צו הבובות הזה מהיד שלי, לא
Tutmasın zaten, hemen kalk da düzel, yo
– אל תתנו לזה להחזיק בכל מקרה, לקום ולתקן את זה עכשיו, לא
Görmedin bi’ dostunu kanlar içinde
– לא ראית את חברך מכוסה בדם
Ya da güzel İstanbul’u kahpe biçimde
– או יפה איסטנבול בצורה זנותית
Sönmedi sobanız, ateş var içimde
– התנור שלך לא כבה, יש אש בתוכי
Üşüyen çocuklar paranın peşinde
– ילדים קרים מחפשים כסף
Konum sokak, kirli işler basittir
– המיקום הוא רחוב, עבודה מלוכלכת היא פשוטה
Sözleşmeni, yolunu al, siktir
– החוזה שלך, לקבל את הדרך שלך, זין
Biz istersek dinlenmez, istersek hit’tir
– אנחנו לא נחים אם אנחנו רוצים, זה להיט אם אנחנו רוצים
GNG, KKM, hep birleşiktir
– ג ‘ נג, ק. ק. מ., תמיד מאוחדים
Oturduğun kucaklar rahat mı çakal, lan?
– האם ההקפות שאתה יושב עליהן נוחות, תן, לעזאזל?
Rahatsız insansan rahat da batar
– אם אתה אדם לא נוח, הוא שוקע בנוחות
Model mi, rapçi mi? Her çeşit bakkal
– האם הוא דוגמן או ראפר? כל מיני חנויות מכולת
Oturtur kucağına çok atan sakal
– זקן שזורק הרבה על הברכיים יושב

Şut, şut, şut, şut
– לרסק, לרסק, לרסק, לרסק
Şut, şut, şut, gol (Tweet atma, hareket yap)
– לרסק, לרסק, לרסק, המטרה (לא ציוץ, לעשות מהלך)
Şut, şut (Şut, şut, şut)
– לרסק, לרסק (לרסק, לרסק, לרסק)
Şut, şut, şut, gol (Bu GNG Clan hep yükseldi, bra’m)
– לרסק, לרסק, לרסק, מטרה (שבט גנג זה תמיד עלה, החזייה שלי)
(Tweet atma, hareket yap)
– (לא ציוץ, לעשות מהלך)


Bitme, bitirilme
– אל תסיים, אל תסיים
Bitiyorum, bitiyo’, biticek
– אני מסיים, זה נגמר’, זה ייגמר
Bitsinler artık, bunlar doğru değil
– תן לזה להסתיים עכשיו, זה לא נכון
Biz, var etmeyle uğraşmamız lazım (Ya, El Chavo, ey)
– אנחנו צריכים להתמודד עם הבריאה (יה, אל צ ‘ אבו, אי)
Pozitif şeylerle
– עם דברים חיוביים

Artık çıktım, mağaram soğuktu
– אני בחוץ עכשיו, המערה שלי הייתה קרה
Beslendim, çok kilolar yaptım
– האכילו אותי, עשיתי הרבה קילוגרמים
Sen bittikçe yeni line yaptın (Ha)
– כשסיימת, עשית קו חדש (חה)
Ben vokallerime Melodyne yaptım (He)
– עשיתי מנגינה לשירה שלי (הוא)
Hırslandım, sen korkaktın
– הייתי שאפתן, היית פחדן
Ben caddelerde bana ben kattım
– הצטרפתי אליי ברחובות
Korkak piçler, yeniden kalktım (Yeah, yeah, yeah, yeah)
– ממזרים פחדנים, אני שוב קם (כן, כן, כן, כן)
Sen, sen değilsin, seni ben yaptım
– אתה, לא אתה, עשיתי לך
(Yuh, Chavo, n’aptın?)
– (פיי, צ ‘ אבו, מה עשית?)
Yaptıklarıma yeter mi aklın?
– האם המוח שלך מספיק למה שעשיתי?
Açlıktan ağladı mı dostun? (Ya)
– האם חברך בכה מרעב? (יה)
Açlıktan kustun mu, n’aptın? (Baow)
– הקאת מרעב, מה עשית? (באו)
Bugün eski dostlarıma bi’kaç anı bıraktım
– השארתי כמה זיכרונות לחברים הוותיקים שלי היום
Kiminle tanındın ve şimdi kimle anılır adın? (Baow, baow, baow)
– מי היית ידוע ומי השם שלך התייחס עכשיו? (באו, באו, באו)
Aslında her şey bu, akşamları her şey flu
– למעשה, זה הכל, בערב הכל שפעת
Bastım basamaklara, yaştı, herkes der “Kimmiş bu?”
– דרכתי על המדרגות, הוא היה זקן, כולם היו אומרים ” מי זה?”
Onlar dedi “Git iş bul”, ben oldum patronu
– הם אמרו ” לך תשיג עבודה”, הפכתי לבוס
34, boss life, Chavo, ailem GNG crew
– 34, בוס לייף, צ ‘ אבו, צוות המשפחה שלי


UZI

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: