वीडियो क्लिप
गीत
Quemando esa hierbita mala
– उस बुरे खरपतवार को जलाना
Con unos tragos de más y estas ganas
– कुछ और पेय और इन इच्छाओं के साथ
Que me traiciona el salir a buscarla o si no llamarla
– कि यह मुझे धोखा देता है बाहर जाने के लिए और उसके लिए देखो या फिर उसे फोन
A estas horas no suena tan mal
– यह दिन के इस समय इतना बुरा नहीं लगता है
Te robaste mi calma
– तुम मेरे शांत चुरा लिया
Mami, te juro que tú eres mi karma
– माँ, मैं कसम खाता हूँ कि तुम मेरे कर्म हो
Tú me deshaces cuando quieres mi arma
– जब तुम मेरी बंदूक चाहते हो तो मुझसे छुटकारा पाओ
Me das mis alas luego las quitas
– तुम मुझे मेरे पंख दे दो तो तुम उन्हें उतार दो
Me traes de bajón
– आप मुझे नीचे ला रहे हैं
Y es que cada día que pasa te pones más buena
– और यह है कि हर दिन जो गुजरता है आप बेहतर हो जाते हैं
Me vale verga que tú seas ajena
– मैं एक बकवास नहीं देता कि आप एक अजनबी हैं
Pa’ los problemas soy más cabrón
– समस्याओं के लिए मैं अधिक कमीने हूँ
Que el que traes de cabrón
– एक तुम एक कमीने के रूप में लाने की तुलना में
No me importa si esta calentura es pasajera
– मुझे परवाह नहीं है अगर यह बुखार अस्थायी है
Si en el infierno mi alma se quema valdrá la pena
– अगर नरक में मेरी आत्मा जलती है तो यह इसके लायक होगा
Mientras tanto, mami, hazme el amor
– इस बीच, माँ, मुझसे प्यार करो
Sí, él te compra esos vestidos
– हाँ, वह आपको उन कपड़े खरीदता है
Pero ya te desvestí
– लेकिन मैंने आपको पहले ही नंगा कर दिया है
Hace todo pa’ que te quedes
– आपको रहने के लिए सब कुछ करता है
Y aún así te hago venir
– और फिर भी मैं तुम्हें आने देता हूं
Ya no digas que lo amas
– यह मत कहो कि तुम उससे प्यार करते हो
No te engañes, si me extrañas
– मूर्ख मत बनो, अगर तुम मुझे याद करते हो
En tu vida no hay pasión
– आपके जीवन में कोई जुनून नहीं है
Aunque tenga la intención
– भले ही मेरा इरादा हो
Sí, él te compra esos vestidos
– हाँ, वह आपको उन कपड़े खरीदता है
Pero ya te desvestí
– लेकिन मैंने आपको पहले ही नंगा कर दिया है
Hace todo pa’ que te quedes
– आपको रहने के लिए सब कुछ करता है
Y aún así te hago venir
– और फिर भी मैं तुम्हें आने देता हूं
Ya no digas que lo amas
– यह मत कहो कि तुम उससे प्यार करते हो
No te engañes, si me extrañas
– मूर्ख मत बनो, अगर तुम मुझे याद करते हो
En tu vida no hay pasión
– आपके जीवन में कोई जुनून नहीं है
Aunque tenga la intención
– भले ही मेरा इरादा हो
Y así suena la doble P
– और इस तरह डबल पी लगता है
Christian Nodal
– ईसाई नोडल
Cada que te atreves lo hacemos más rico
– हर बार जब आप हिम्मत करते हैं तो हम इसे समृद्ध बनाते हैं
Eso que me das, mami, me hizo un adicto
– कि बात तुम मुझे दे, माँ, मुझे एक दीवानी बना दिया
El otro día en el antro te miré bailando
– क्लब में दूसरे दिन मैंने आपको नाचते हुए देखा
Brillas más que los diamantes que me cargo
– आप मेरे द्वारा ले जाने वाले हीरे की तुलना में उज्जवल चमकते हैं
Las otras te miran, les gana la envidia
– दूसरे आपको देखते हैं, ईर्ष्या उन्हें जीतती है
Quisieran ser tú, no quisieran tu vida
– वे आप बनना चाहते हैं, वे आपका जीवन नहीं चाहेंगे
Por ser como eres más nadie te olvida
– जिस तरह से आप अधिक हैं उसके लिए कोई भी आपको नहीं भूलता है
Ese estilo fino y cuerpo que aniquila
– वह बढ़िया शैली और शरीर जो सत्यानाश करता है
Y es que cada día que pasa te pones más buena
– और यह है कि हर दिन जो गुजरता है आप बेहतर हो जाते हैं
Me vale verga que tú seas ajena
– मैं एक बकवास नहीं देता कि आप एक अजनबी हैं
Pa’ los problemas soy más cabrón
– समस्याओं के लिए मैं अधिक कमीने हूँ
Que el que traes de cabrón
– एक तुम एक कमीने के रूप में लाने की तुलना में
No me importa si esta calentura es pasajera
– मुझे परवाह नहीं है अगर यह बुखार अस्थायी है
Si en el infierno mi alma se quema valdrá la pena
– अगर नरक में मेरी आत्मा जलती है तो यह इसके लायक होगा
Mientras tanto, mami, hazme el amor
– इस बीच, माँ, मुझसे प्यार करो
Sí, él te compra esos vestidos pero ya te desvestí
– हाँ, वह आपको उन कपड़े खरीदता है लेकिन मैंने पहले ही आपको नंगा कर दिया है
Hace todo pa’ que te quedes
– आपको रहने के लिए सब कुछ करता है
Y aún así te hago venir
– और फिर भी मैं तुम्हें आने देता हूं
Ya no digas que lo amas
– यह मत कहो कि तुम उससे प्यार करते हो
No te engañes, si me extrañas
– मूर्ख मत बनो, अगर तुम मुझे याद करते हो
En tu vida no hay pasión
– आपके जीवन में कोई जुनून नहीं है
Aunque tenga la intención
– भले ही मेरा इरादा हो
Sí, él te compra esos vestidos
– हाँ, वह आपको उन कपड़े खरीदता है
Pero ya te desvestí
– लेकिन मैंने आपको पहले ही नंगा कर दिया है
Hace todo pa’ que te quedes
– आपको रहने के लिए सब कुछ करता है
Y aún así te hago venir
– और फिर भी मैं तुम्हें आने देता हूं
Ya no digas que lo amas
– यह मत कहो कि तुम उससे प्यार करते हो
No te engañes, si me extrañas
– मूर्ख मत बनो, अगर तुम मुझे याद करते हो
En tu vida no hay pasión
– आपके जीवन में कोई जुनून नहीं है
Aunque tenga la intención
– भले ही मेरा इरादा हो