वीडियो क्लिप
गीत
(Bir, iki, üç)
– (एक, दो, तीन)
Neden tutunuyorsun
– आप क्यों पकड़ रहे हैं
Bu kadar sıkı
– यह इतना तंग है
Sarktığım halata
– जिस रस्सी से मैं लटक रहा हूं
Çıkmak için bu adadan?
– इस द्वीप से उतरने के लिए?
Bu bir kaçış planıydı (Bu bir kaçış planıydı)
– यह एक भागने की योजना थी (यह एक भागने की योजना थी)
Dikkatlice zamanladım
– मैंने इसे ध्यान से समय दिया
Bu yüzden bırak gideyim
– तो मुझे जाने दो
Ve dalayım aşağıdaki dalgalara
– और मुझे नीचे लहरों में गोता लगाने दो
Kim bakar bostanlara?
– बोसानों की देखभाल कौन करता है?
Kim onarır çatıları?
– छतों की मरम्मत कौन करता है?
Duygusal işkence
– भावनात्मक यातना
Tahtının başından
– सिंहासन के सिर से
Kim getirir suyu
– पानी कौन लाता है
Dağ başındaki kaynaktan?
– पहाड़ पर स्रोत से?
Ve aynı yolu tekrar döner
– और यह फिर से उसी तरह बदल जाता है
Sözlerini ve onların keskin acısını hissetmek için?
– उसके शब्दों और उनके तेज दर्द को महसूस करने के लिए?
Ve bıktım usandım artık
– और मैं अब बीमार और थक गया हूँ
Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor
– मेरी आँखों में केशिकाएं फट रही हैं
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu?
– अगर हमारा प्यार मर गया, तो क्या यह सबसे बुरी बात होगी?
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre
– किसी के अनुसार मैंने सोचा था कि मेरा उद्धारकर्ता था
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana
– कोई शक नहीं कि आप मुझे बहुत काम करते हैं
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor
– मेरे हाथों पर कॉलस क्रैकिंग कर रहे हैं
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu?
– अगर हमारा प्यार खत्म हो जाता है, तो क्या यह बुरी बात होगी?
Ve sessizlik musallat yatak odamıza
– और सन्नाटा हमारे बेडरूम को सताता है
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– आप मुझे बहुत ज्यादा काम कर रहे हैं
(Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana)
– (आप मुझे बहुत काम करते हैं)
Özürler benim dilimden
– मेरी भाषा से क्षमा याचना
Seninkinden asla
– तुम्हारा से कभी नहीं
Meşgul akan kadehi şapırdatmakla
– व्यस्त थप्पड़ मारने के गिलास बह
Ve çatalıyla saplamakla
– और कांटे से छुरा घोंपकर
Zeki bir adam olduğunu biliyorum (Zeki bir adam olduğunu biliyorum)
– मुझे पता है कि आप एक स्मार्ट आदमी हैं (मुझे पता है कि आप एक स्मार्ट आदमी हैं)
Ve silah olarak kullanıyorsun
– और आप इसे एक हथियार के रूप में उपयोग करते हैं
Sahte beceriksizliğini
– नकली अक्षमता
Bu kılık değiştirdiğin hakimiyetini
– यह भेस में आपका प्रभुत्व है
Eğer bir kızımız olsaydı
– अगर हमारी बेटी होती
İzlerdim ve kurtaramazdım onu
– मैं देखना चाहते हैं और मैं उसे नहीं बचा सकता
Duygusal işkence
– भावनात्मक यातना
Tahtının başından
– सिंहासन के सिर से
Senin öğrettiğini yapardı
– वह वही करेगा जो आपने उसे सिखाया था
Aynı zalim kaderi yaşardı
– वह एक ही क्रूर भाग्य का सामना करना पड़ा होगा
Bu yüzden kaçmalıyım şimdi
– इसलिए मुझे अब भागना है
Bu hatayı alabilmem için geri
– वापस ताकि मुझे यह त्रुटि मिल सके
En azından denemem gerek
– मुझे कम से कम कोशिश करनी चाहिए
Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor
– मेरी आँखों में केशिकाएं फट रही हैं
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu?
– अगर हमारा प्यार मर गया, तो क्या यह सबसे बुरी बात होगी?
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre
– किसी के अनुसार मैंने सोचा था कि मेरा उद्धारकर्ता था
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana
– कोई शक नहीं कि आप मुझे बहुत काम करते हैं
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor
– मेरे हाथों पर कॉलस क्रैकिंग कर रहे हैं
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu?
– अगर हमारा प्यार खत्म हो जाता है, तो क्या यह बुरी बात होगी?
Ve sessizlik musallat yatak odamıza
– और सन्नाटा हमारे बेडरूम को सताता है
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– आप मुझे बहुत ज्यादा काम कर रहे हैं
Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi
– सारा दिन, हर दिन, चिकित्सक, माँ, नौकरानी
Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak
– कामुक, तो कुंवारी, नर्स तो बटलर
Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan
– बस एक विस्तार, मनुष्य की सेवा के लिए जीना
Parmağını hiç oynatmasın diye
– ताकि वह कभी अपनी उंगली न हिलाए
7/24 bebek makinesi
– 24/7 बेबी मशीन
Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye
– गुलाबी अंधा के साथ एक घर ताकि आप अपने सपनों को जी सकें
Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan
– यह प्यार का संकेत नहीं है अगर आप उसे मजबूर करते हैं
Çok fazla iş yaptırıyorsun bana
– आप मुझे बहुत ज्यादा काम कर रहे हैं
Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi
– सारा दिन, हर दिन, चिकित्सक, माँ, नौकरानी
Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak
– कामुक, तो कुंवारी, नर्स तो बटलर
Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan
– बस एक विस्तार, मनुष्य की सेवा के लिए जीना
Parmağını hiç oynatmasın diye
– ताकि वह कभी अपनी उंगली न हिलाए
7/24 bebek makinesi
– 24/7 बेबी मशीन
Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye
– गुलाबी अंधा के साथ एक घर ताकि आप अपने सपनों को जी सकें
Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan
– यह प्यार का संकेत नहीं है अगर आप उसे मजबूर करते हैं
Çok fazla iş yaptırıyorsun bana
– आप मुझे बहुत ज्यादा काम कर रहे हैं
Gözlerimdeki kılcal damarlar patlıyor (Bütün gün, her gün, terapist, anne, hizmetçi)
– मेरी आंखों में केशिकाएं फट रही हैं (पूरे दिन, हर दिन, चिकित्सक, माँ, नौकरानी)
Aşkımız ölseydi, en kötü şey bu mu olurdu? (Şehvetli, sonra bakire, hemşire sonra uşak)
– अगर हमारा प्यार मर गया, तो क्या यह सबसे बुरी बात होगी? (कामुक, फिर कुंवारी, नर्स फिर बटलर)
Kurtarıcım olduğunu düşündüğüm birine göre (Sadece bir uzantı, erkeğe hizmet için yaşayan)
– किसी ऐसे व्यक्ति के अनुसार जो मुझे लगता है कि मेरा उद्धारकर्ता है (सिर्फ एक विस्तार, जो मनुष्य की सेवा के लिए रहता है)
Şüphesiz bir sürü iş yaptırtıyorsun bana (Parmağını hiç oynatmasın diye)
– कोई शक नहीं कि आप मुझे बहुत काम करते हैं (ताकि वह कभी अपनी उंगली न हिलाए)
Ellerimdeki nasırlar çatlıyor (7/24 bebek makinesi)
– मेरे हाथों पर कॉलस क्रैकिंग कर रहे हैं (24/7 बेबी मशीन)
Aşkımız biterse, kötü bir şey mi olurdu bu? (Pembe panjurlu ev hayallerini yaşasın diye)
– अगर हमारा प्यार खत्म हो जाता है, तो क्या यह बुरी बात होगी? (ताकि वह गुलाबी अंधा के साथ एक घर के अपने सपनों को जी सके)
Ve sessizlik musallat yatak odamıza (Bu bir sevgi göstergesi değil eğer onu zorlarsan)
– और मौन हमारे शयनकक्ष का शिकार करता है (यदि आप इसे मजबूर करते हैं तो यह प्यार की निशानी नहीं है)
Çok fazla iş yaptırtıyorsun bana
– आप मुझे बहुत ज्यादा काम कर रहे हैं
