वीडियो क्लिप
गीत
Okay, Zzala
– ओका जेडजेड
Mi hai fatto un buco addosso con la tua ultima frase
– आप अपने अंतिम वाक्य के साथ मुझ में एक छेद मुक्का मारा
Sul cuore ho un punto rosso di una luce laser
– दिल पर मेरे पास लेजर लाइट का लाल बिंदु है
E il cielo diventa voragine
– और आकाश खाई बन जाता है
Mi sentirò in mezzo alle rapide
– मैं खुद को रैपिड्स के बीच में महसूस करूंगा
Se improvvisamente scoppiassero i tuoi occhi gonfi di lacrime
– अगर अचानक आपकी आँखें आँसू के साथ सूज गईं
E se i giorni non mi passassero, non sono sicuro che capirei
– और अगर दिन नहीं गुजरे, तो मुझे यकीन नहीं है कि मैं समझूंगा
Perché abbiamo passato tutta la vita ad odiarci
– हमने अपना पूरा जीवन एक-दूसरे से नफरत करने में क्यों बिताया है
Pensare che avevamo tutte le notti davanti
– कि हम सभी रातों आगे था लगता है कि
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– आप मुझे नहीं जानते कि आप आज रात किसके साथ हैं
Perché non lo perdonerei
– मैं उसे माफ क्यों नहीं करूंगा
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– मैं जंजीरों को तोड़ दूंगा, यहां तक कि माहौल भी
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– लेकिन फिर मुझे शर्म आएगी, हे
Tutta la vita ad odiarci
– मेरा सारा जीवन हमसे नफरत करता है
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– और मुझे ऐसा लगता है कि मैं अपने सामने अंधेरे के साथ एक सुरंग में हूं
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– यदि आप गुमनामी में देखते हैं, तो आप जानते हैं कि मैं वहां हूं
E ci sei tu che non parli con gli altri
– और आप ऐसे हैं जो दूसरों से बात नहीं करते हैं
Sono in giro la notte coi fari spenti
– मैं रात में अपने हेडलाइट्स के साथ बाहर हूँ
Nelle stereo c’è un pezzo del Wu-Tang Clan
– स्टीरियो में कबीले का एक टुकड़ा है
Litigo con l’umore, fa sali e scendi
– मैं मूड के साथ झगड़ा करता हूं, यह ऊपर और नीचे बनाता है
Come sopra la giostra di un luna park
– एक फनफेयर के हिंडोला के ऊपर के रूप में
Sono il tipo che conta qualche milione
– मैं वह आदमी हूं जो कुछ मिलियन गिनता है
Poi finisce che muore sopra a una Porsche
– फिर वह एक पोर्श के ऊपर मर जाता है
E ti porto al risto’, scegli il migliore
– और मैं आपको रिस्टो में ले जाऊंगा’, सबसे अच्छा चुनें
Così mi lasci il cuore sotto la cloche
– तो आप मेरे दिल को क्लोच के नीचे छोड़ दें
E comincio a pensare sia troppo tardi oramai per rimpiangermi
– और मुझे लगता है कि इसे पछतावा करने में बहुत देर हो चुकी है
Più ci penso e più vorrei scappare via
– जितना अधिक मैं इसके बारे में सोचता हूं उतना ही मैं भागना चाहता हूं
Da ‘sto posto in cui sprecano gli angeli
– इस जगह को दें जहां स्वर्गदूत बर्बाद करते हैं
Sembra quasi che facciamo a turni ad essere sbagliati
– यह लगभग ऐसा लगता है जैसे हम गलत हो रहे हैं
Non so come riesci, ma tu con gli occhi puoi spogliarmi
– मुझे नहीं पता कि आप कैसे सफल होते हैं, लेकिन आप अपनी आँखों से मुझे कपड़े उतार सकते हैं
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– आप मुझे नहीं जानते कि आप आज रात किसके साथ हैं
Perché non lo perdonerei
– मैं उसे माफ क्यों नहीं करूंगा
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– मैं जंजीरों को तोड़ दूंगा, यहां तक कि माहौल भी
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– लेकिन फिर मुझे शर्म आएगी, हे
Tutta la vita ad odiarci
– मेरा सारा जीवन हमसे नफरत करता है
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– और मुझे ऐसा लगता है कि मैं अपने सामने अंधेरे के साथ एक सुरंग में हूं
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– यदि आप गुमनामी में देखते हैं, तो आप जानते हैं कि मैं वहां हूं
E ci sei tu che non parli con gli altri
– और आप ऐसे हैं जो दूसरों से बात नहीं करते हैं
Ti chiamo appena posso, ora lasciami stare
– मैं तुम्हें जल्द से जल्द फोन करूंगा, अब मुझे अकेला छोड़ दो
E non mi urlare addosso o esplodo come un geyser
– और मुझ पर चिल्लाओ मत या मैं एक गे की तरह विस्फोट करता हूं
Ho ancora da scrivere pagine
– मेरे पास अभी भी लिखने के लिए पृष्ठ हैं
E so farlo sembrare facile
– और मैं इसे आसान बना सकता हूं
Tu non farmi sapere con chi sei stasera
– आप मुझे नहीं जानते कि आप आज रात किसके साथ हैं
Perché non lo perdonerei
– मैं उसे माफ क्यों नहीं करूंगा
Spezzerei le catene, pure l’atmosfera
– मैं जंजीरों को तोड़ दूंगा, यहां तक कि माहौल भी
Ma poi me ne vergognerei, ehi
– लेकिन फिर मुझे शर्म आएगी, हे
Tutta la vita ad odiarci
– मेरा सारा जीवन हमसे नफरत करता है
E mi sento come in un tunnel col buio davanti
– और मुझे ऐसा लगता है कि मैं अपने सामने अंधेरे के साथ एक सुरंग में हूं
Se guardi nell’oblio, sai che ci sono io
– यदि आप गुमनामी में देखते हैं, तो आप जानते हैं कि मैं वहां हूं
E ci sei tu che non parli con gli altri
– और आप ऐसे हैं जो दूसरों से बात नहीं करते हैं