Mabel Matiz – Aferin तुर्की गीत & हिंदी अनुवाद

वीडियो क्लिप

गीत

Halleniyorsun deryaya
– आप ठीक हो रहे हैं, डेरा
Yerin yok bi’ damlaya
– आपके पास एक बूंद के लिए कोई जगह नहीं है
Anlamıyorsun niye geldi
– न जाने क्यों आया
Bu hayvan bu dünyaya
– यह जानवर इस दुनिया का है

Halleniyorsun deryaya
– आप ठीक हो रहे हैं, डेरा
Yerin yok bi’ damlaya
– आपके पास एक बूंद के लिए कोई जगह नहीं है
Anlamıyorsun niye geldi
– न जाने क्यों आया
Bu hayvan bu dünyaya
– यह जानवर इस दुनिया का है

Baktın bana, gördün seni
– तुमने मुझे देखा, तुमने देखा
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– दर्पणों ने मुझे हर एक बात बताई
Kırdın da n’oldu karanfili?
– जब आपने कार्नेशन तोड़ दिया तो क्या हुआ?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– आप भगवान से बाहर बकवास परेशान है, अच्छी तरह से किया

Bak manzaraya, oku kendini
– परिदृश्य को देखो, अपने आप को पढ़ें
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– झगड़े ने हर बात बताई
Paryaya çektin azarları
– आपने डांट का परिया बनाया है
Karmayı bozdun, sana aferin
– आपने कर्म को तोड़ दिया, आपके साथ अच्छा किया

Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– अगर आपका दिल जल रहा है तो इसे बाहर निकाल दें
Ben ne bileyim
– पता नहीं क्या
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– अगर यह प्यार है, तो क्या यह मौत का स्वाद है?

Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– मेरी जवानी एक कड़वी हवा के पीतल अंगुली से मारा गया था
Ben ne bileyim
– पता नहीं क्या
Yaşamanın tadı bu mu?
– क्या यह जीने का स्वाद है?

Halleniyorsun deryaya
– आप ठीक हो रहे हैं, डेरा
Yerin yok bi’ damlaya
– आपके पास एक बूंद के लिए कोई जगह नहीं है
Anlamıyorsun niye geldi
– न जाने क्यों आया
Bu hayvan bu dünyaya
– यह जानवर इस दुनिया का है

Baktın bana, gördün seni
– तुमने मुझे देखा, तुमने देखा
Aynalar anlattı her bi’ şeyi
– दर्पणों ने मुझे हर एक बात बताई
Kırdın da n’oldu karanfili?
– जब आपने कार्नेशन तोड़ दिया तो क्या हुआ?
Tanrıyı üzdün lan, aferin
– आप भगवान से बाहर बकवास परेशान है, अच्छी तरह से किया

Bak manzaraya, oku kendini
– परिदृश्य को देखो, अपने आप को पढ़ें
Kavgalar anlattı her bi’ şeyi
– झगड़े ने हर बात बताई
Paryaya çektin azarları
– आपने डांट का परिया बनाया है
Karmayı bozdun, sana aferin
– आपने कर्म को तोड़ दिया, आपके साथ अच्छा किया

Gel söndürelim o yüreğin yanıyorsa
– अगर आपका दिल जल रहा है तो इसे बाहर निकाल दें
Ben ne bileyim
– पता नहीं क्या
Aşksa ölüm tadı bu mu?
– अगर यह प्यार है, तो क्या यह मौत का स्वाद है?

Gençliğimi bir acı yelin muştası vurdu
– मेरी जवानी एक कड़वी हवा के पीतल अंगुली से मारा गया था
Ben ne bileyim
– पता नहीं क्या
Yaşamanın tadı bu mu?
– क्या यह जीने का स्वाद है?


Mabel Matiz

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: