Maluma & Carin Leon – Según Quién स्पेनिश गीत & हिंदी अनुवाद

वीडियो क्लिप

गीत

Ay, otro chisme más que te cae
– ओह, गपशप का एक और टुकड़ा जो आपके पास आता है
Estoy cansao de este lleva y trae, ey
– मैं इस ले और लाने के थक गया हूँ, अरे
Aquí sí hay amor, pero amor para ti ya no hay
– यहां प्यार है, लेकिन अब आपके लिए कोई प्यार नहीं है

No te creas tan importante
– मत सोचो कि तुम इतने महत्वपूर्ण हो
Las cosas ya no son como antes, ey
– चीजें वैसी नहीं हैं जैसी वे हुआ करती थीं, हे
Hace mucho que yo ya te olvidé
– बहुत समय हो गया है जब से मैं तुम्हें भूल गया

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– और अब वे कहते हैं कि उन्होंने मुझे आपका नाम चिल्लाते हुए देखा
Borracho en un bar no sé en dónde
– एक बार में नशे में मैं नहीं जानता कि कहाँ
Bebé, ¿según quién?
– बेबी, किसके अनुसार?
¿Según quién?
– किसके अनुसार?
Ahora resulta que vivo el despecho
– अब मैं ज़िंदा हूँ
Y te tengo guardada en el pecho
– और मेरे सीने में तुम छुप गए हो
Bebé, ¿según quién?
– बेबी, किसके अनुसार?
¿Según quién?
– किसके अनुसार?

Dile al que te está informando
– जो आपको सूचित कर रहा है उसे बताएं
Que te está malinformando
– कि वह आपको गलत सूचना दे रहा है
Que te informe bien (Maluma, baby)
– आपको अच्छी तरह से सूचित करने के लिए (मलूमा, बेबी)

Ahora tengo un culo inédito
– अब मेरे पास एक अप्रकाशित गधा है
Que se lleva to’ lo’ méritos
– जिसे ‘गुण’ के लिए लिया जाता है
‘Ta conmigo porque quiere
– ‘मेरे साथ टा क्योंकि वह चाहता है
Tú estaba’ por la de crédito
– आप ‘क्रेडिट के लिए’ थे

Deja el papelón patético
– कागज के दयनीय टुकड़े को नीचे रखें
Que yo estoy tranquilo en México
– कि मैं मेक्सिको में शांत हूं
Pa’ esa mierda que tú hablas
– उस बकवास के लिए जो आप बात करते हैं
Te compré papel higiénico
– मैंने आपको टॉयलेट पेपर खरीदा

¿Quién putas te dijo que aún te lloro?
– किसने कहा कि मैं अभी भी आपको रोता हूं?
Ni que fuera’ monedita de oro
– न ही यह ‘थोड़ा सोने का सिक्का’ था
Tan huevón yo, que te di mi todo
– तो मुझे कमबख्त, कि मैंने तुम्हें अपना सब कुछ दिया
Y tú me pusiste los del toro
– और तुम मुझ पर डेल टोरो डाल दिया

Y ahora dizque me vieron gritando tu nombre
– और अब वे कहते हैं कि उन्होंने मुझे आपका नाम चिल्लाते हुए देखा
Borracho en un bar no sé en dónde
– एक बार में नशे में मैं नहीं जानता कि कहाँ
Bebé, ¿según quién?
– बेबी, किसके अनुसार?
¿Según quién?
– किसके अनुसार?
Ah, ah-ah, ahora resulta que vivo el despecho
– आह, आह, आह, अब यह पता चला है कि मैं बावजूद रहता हूं
Y te tengo guardada en el pecho
– और मेरे सीने में तुम छुप गए हो
Bebé, ¿según quién?
– बेबी, किसके अनुसार?
¿Según quién?
– किसके अनुसार?

Dile al que te está informando
– जो आपको सूचित कर रहा है उसे बताएं
Que te está malinformando
– कि वह आपको गलत सूचना दे रहा है
Que te informe bien
– आपको अच्छी तरह से सूचित करने के लिए


Maluma

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: