Massiel – El Amor स्पेनिश गीत & हिंदी अनुवाद

वीडियो क्लिप

गीत

El amor es un rayo de luz indirecta
– प्रेम अप्रत्यक्ष प्रकाश की किरण है
Una gota de paz, una fe que despierta
– शांति की एक बूंद, एक विश्वास जो जागता है
Un zumbido en el aire, un punto en la niebla
– हवा में एक गुनगुनाहट, कोहरे में एक बिंदु
Un perfil, una sombra, una pausa, una espera
– एक प्रोफ़ाइल, एक छाया, एक ठहराव, एक प्रतीक्षा

El amor es un suave, rumor que se acerca
– प्यार एक नरम, अफवाह है कि आ रहा है
Un timbre a lo lejos, una brisa ligera
– दूरी में एक बज, एक हल्की हवा
Una voz en la calma, un aroma de menta
– शांत में एक आवाज, टकसाल की गंध
Un después, un quizá, una vez, una meta
– एक के बाद, एक शायद, एक बार, एक लक्ष्य
El amor va brotando, entre el aire y el suelo
– प्यार अंकुरित हो रहा है, हवा और जमीन के बीच
Y se palpa y se siente y hay quien puede verlo
– और यह महसूस और महसूस किया जाता है और ऐसे लोग हैं जो इसे देख सकते हैं
Y hace que te despiertes y pienses en él
– और यह आपको जगाता है और उसके बारे में सोचता है
Y te llama despacio, rozando tu piel
– और वह आपको धीरे-धीरे बुलाता है, आपकी त्वचा के खिलाफ ब्रश करता है

El amor te hipnotiza, te hace soñar
– प्यार आपको सम्मोहित करता है, आपको सपने देखता है
Y sueñas y cedes y te dejas llevar
– और आप सपने देखते हैं और आप देते हैं और आप खुद को जाने देते हैं
Y te mueve por dentro y te hace ser más
– और यह आपको अंदर ले जाता है और आपको और अधिक बनाता है
Y te empuja y te puede y te lleva detrás
– और वह आपको धक्का देता है और वह कर सकता है और वह आपको पीछे ले जाता है
Y de pronto te alza, te lanza, te quema
– और अचानक वह आपको ऊपर उठाता है, आपको फेंकता है, आपको जलाता है
Hace luz en tu alma, hace fuego en tus venas
– आपकी आत्मा में प्रकाश बनाता है, आपकी नसों में आग बनाता है
Y te hace gritar al sentir que te quemas
– और यह आपको चिल्लाता है जब आपको लगता है कि आप जल रहे हैं
Te disuelve, te evapora, te destruye, te crea
– यह आपको भंग करता है, आपको वाष्पित करता है, आपको नष्ट करता है, आपको बनाता है

Y te hace viajar, en el filo del tiempo
– और आपको यात्रा करता है, समय के किनारे पर
Remontando los ríos de mil universos
– एक हजार ब्रह्मांडों की नदियों के ऊपर जाना
Y te lleva a la gloria y te entrega a la tierra
– और आपको महिमा की ओर ले जाता है और आपको पृथ्वी पर पहुंचाता है
Y te mira y te ve y piensa y piensa
– और वह आपको देखता है और आपको देखता है और सोचता है और सोचता है

Y de pronto el amor, es la luz de una llama
– और अचानक प्यार, एक लौ की रोशनी है
Que se empieza a apagar y se va y se apaga
– कि यह बंद होने लगता है और यह चला जाता है और बंद हो जाता है
Es la isla pequeña perdida en la niebla
– यह कोहरे में खो गया छोटा द्वीप है
Una gota, un no sé, una mancha, una mueca
– एक बूंद, एक मैं नहीं जानता, एक दाग, एक मुस्कराहट

El amor es la hoja caída en la tierra
– प्रेम पृथ्वी पर गिरा हुआ पत्ता है
Un punto en el mar, una bruma que espesa
– समुद्र में एक बिंदु, एक धुंध जो मोटी हो जाती है
Un peso en el alma, un sol que se vela
– आत्मा पर एक भार, एक सूरज जो पालता है
Un porqué, un según, un ya no, una queja
– क्यों, जैसा कि अनुसार, अब नहीं, एक शिकायत
El amor va bajando, peldaño a peldaño
– प्यार नीचे जा रहा है, कदम से कदम
Con las manos cerradas y el paso cansado
– बंद हाथों और एक थके हुए कदम के साथ
Te pregunta quién eres, para hacerte saber
– आप कौन हैं, आपको बताने के लिए पूछता है
Que apenas te conoce, que qué quieres de él
– कि वह मुश्किल से आपको जानता है, कि आप उससे क्या चाहते हैं

El amor te hace burla, se ríe de ti
– प्यार आपका मजाक उड़ाता है, आप पर हंसता है
Mientras tú sigues quieto, sin saber que decir
– जब तक आप अभी भी खड़े हैं, तब तक नहीं जानते कि क्या कहना है
Y deseas seguirle y decirle que no
– और आप उसका अनुसरण करना चाहते हैं और उसे नहीं बताना चाहते हैं
Que se quede, que vuelva, que comete un error
– कि वह रहता है, कि वह वापस आता है, कि वह गलती करता है

Y el amor desbarata tus grandes ideas
– और प्यार आपके महान विचारों को बाधित करता है
Te destroza, te rompe, te parte, te quiebra
– यह आपको चकनाचूर करता है, आपको तोड़ता है, आपको विभाजित करता है, आपको तोड़ता है
Y te hace ser ese que tú no quisieras
– और यह आपको वह बनाता है जो आप नहीं चाहेंगे
Y te empuja a ser malo y te deja hecho mierda
– और आपको मतलबी होने के लिए धक्का देता है और आपको छोड़ देता है

Y te arroja de bruces, al último infierno
– और आपको अपने चेहरे पर फेंक देता है, आखिरी नरक में
Arrancándote el alma, pisándote el cuerpo
– अपनी आत्मा को चीरते हुए, अपने शरीर पर कदम रखते हुए
Y te ahogas de ansia, de volver a la nada
– और आप लालसा के साथ घुटते हैं, कुछ भी नहीं लौटने के लिए
Y de pronto, se para y te ve y se apiada
– और अचानक, वह रुक जाता है और आपको देखता है और दया करता है


Massiel

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: