वीडियो क्लिप
गीत
E magari non sarà
– और शायद यह नहीं होगा
Nemmeno questa sera
– आज रात भी नहीं
La sera giusta per tornare insieme
– एक साथ वापस आने के लिए सही रात
Tornare a stare insieme
– एक साथ वापस हो रही है
Magari non sarà
– शायद यह नहीं होगा
Nemmeno questa sera
– आज रात भी नहीं
Me l’ha detto la signora, là, affacciata al quarto piano
– महिला ने मुझे बताया, वहाँ, चौथी मंजिल का सामना करना पड़ रहा है
Con la sigaretta in bocca, mentre stendeva il suo bucato
– उसके मुंह में सिगरेट के साथ, के रूप में वह अपने कपड़े धोने बाहर रखी
Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei
– मैंने जवाब दिया कि मैं करूंगा, मैं करूंगा, मैं करूंगा
Vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– मैं, मैं, मैं वापस जाना होगा जब यह पर्याप्त था
Ridere, piangere e fare l’amore
– हंसो, रोओ और प्यार करो
E poi stare in silenzio per ore
– और फिर घंटों चुप रहो
Fino ad addormentarci sul divano
– जब तक हम सोफे पर सो नहीं जाते
Con il telecomando in mano
– हाथ में रिमोट कंट्रोल के साथ
Non so più come fare senza te
– मैं अब नहीं जानता कि तुम्हारे बिना कैसे करना है
Te che mi fai vivere e dimenticare
– आप जो मुझे जीवित करते हैं और भूल जाते हैं
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– आप जो खाना बनाते समय आप गाना शुरू करते हैं
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– और आप इसे कहते हैं, अगर आप चाहते हैं, ” अंत”
Ma come te lo devo dire?
– लेकिन मैं आपको कैसे बताऊं?
‘Sta vita non è vita senza te
– ‘यह जीवन तुम्हारे बिना जीवन नहीं है
Ma sai che questa sera, balorda nostalgia
– लेकिन आप जानते हैं कि आज रात, यह लालसा है
Mi accendo la TV solo per farmi compagnia
– मैं सिर्फ मुझे कंपनी रखने के लिए टीवी चालू करता हूं
Che bella tiritera (Eh, adesso), insomma
– क्या एक सुंदर तीखा (एह, अब), संक्षेप में
Ti sembra la maniera, che vai e mi lasci qua?
– क्या यही तरीका है कि तुम जाओ और मुझे यहाँ छोड़ दो?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena
– मैं अभी भी घर में तुम्हारी तलाश करता हूं जब मेरी पीठ में खुजली होती है
E metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena
– और जब मैं रात के खाने के लिए सेट करता हूं तब भी मैं एक अतिरिक्त प्लेट लगाता हूं
So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei
– मुझे बस इतना पता है कि मैं करूंगा, मैं करूंगा, मैं करूंगा
Sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava
– हाँ, मैं, मैं वापस जाना होगा जब यह पर्याप्त था
Ridere, piangere e fare l’amore
– हंसो, रोओ और प्यार करो
E poi stare in silenzio per ore
– और फिर घंटों चुप रहो
Fino ad addormentarci sul divano
– जब तक हम सोफे पर सो नहीं जाते
Con il telecomando in mano
– हाथ में रिमोट कंट्रोल के साथ
Non so più come fare senza te
– मैं अब नहीं जानता कि तुम्हारे बिना कैसे करना है
Te che mi fai vivere e dimenticare
– आप जो मुझे जीवित करते हैं और भूल जाते हैं
Tu che mentre cucini ti metti a cantare
– आप जो खाना बनाते समय आप गाना शुरू करते हैं
E tu chiamala, se vuoi, “la fine”
– और आप इसे कहते हैं, अगर आप चाहते हैं, ” अंत”
Ma come te lo devo dire?
– लेकिन मैं आपको कैसे बताऊं?
‘Sta vita non è vita senza te
– ‘यह जीवन तुम्हारे बिना जीवन नहीं है
Ma chissà perché
– लेकिन कौन जानता है क्यों
Oh, ‘sta vita non è vita senza te
– ‘यह जीवन तुम्हारे बिना जीवन नहीं है
Magari non sarà, mhm-mhm
– शायद यह नहीं होगा, एमएचएम-एमएचएम
Magari è già finita
– शायद यह पहले ही खत्म हो चुका है
Però ti voglio bene
– लेकिन मैं तुमसे प्यार करता हूँ
Ed è stata tutta vita
– और यह एक जीवन भर रहा है
