Semicenk & Doğu Swag – Pişman Değilim तुर्की गीत & हिंदी अनुवाद

वीडियो क्लिप

गीत

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– मुझे कभी भी तुम्हारा होने का पछतावा नहीं है (तुम्हारा होना)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– मुझे इस बात का बिल्कुल भी अफसोस नहीं है कि आपने मुझे तोड़ दिया (कि आपने मुझे तोड़ दिया)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– मैं एक पल के लिए लड़ने से नहीं थक रहा हूं (एक और कदम उठाते हुए)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– यह सोचकर कि आप किसी भी क्षण छोड़ देंगे (मैं अकेलेपन से बच नहीं सकता)

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– मुझे कभी भी तुम्हारा होने का पछतावा नहीं है (तुम्हारा होना)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– मुझे इस बात का बिल्कुल भी अफसोस नहीं है कि आपने मुझे तोड़ दिया (कि आपने मुझे तोड़ दिया)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– मैं एक पल के लिए लड़ने से नहीं थक रहा हूं (एक और कदम उठाते हुए)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– यह सोचकर कि आप किसी भी क्षण छोड़ देंगे (मैं अकेलेपन से बच नहीं सकता)

Her şey yalandı, bir can kaldı verecek sana
– यह सब झूठ था, आपको देने के लिए एक जीवन बचा है
Tövbesi olmayan günahkârdı, yeri dolmayan
– वह पश्चाताप के बिना एक पापी था, जिसका स्थान भरा नहीं था
Hiç sanmıyorum, atar mıydım? Adım adım hatırladım
– मुझे ऐसा नहीं लगता, क्या मैं इसे फेंक दूंगा? मुझे कदम से कदम याद आया
Bir sen vardın, beni bana mahkum edip bıraktın
– केवल तुम थे, तुमने मेरी निंदा की और मुझे छोड़ दिया

Mum misali rüzgâra sönecek
– यह हवा में मोमबत्ती की तरह निकल जाएगा
Umutlarımı gömdüm, gördün mü?
– मैंने अपनी आशाओं को दफन कर दिया, देखें?
Bir hayli yorgun düşecek
– वह बहुत थक जाएगा
Kanatlarını kırmış özgürlük
– स्वतंत्रता जिसने अपने पंख तोड़ दिए हैं

Peşinde bir kuş gibi
– खोज में एक पक्षी की तरह
Daha çok söz var da bi’ ruh gibi
– आत्मा की तरह और भी शब्द हैं
Varlığın yokluğuna sevgili
– अस्तित्व की अनुपस्थिति के लिए प्रिय
Dört yanım dertlerle çevrili ama
– मैं चारों तरफ से समस्याओं से घिरा हुआ हूं, लेकिन

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– मुझे कभी भी तुम्हारा होने का पछतावा नहीं है (तुम्हारा होना)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– मुझे इस बात का बिल्कुल भी अफसोस नहीं है कि आपने मुझे तोड़ दिया (कि आपने मुझे तोड़ दिया)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– मैं एक पल के लिए लड़ने से नहीं थक रहा हूं (एक और कदम उठाते हुए)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– यह सोचकर कि आप किसी भी क्षण छोड़ देंगे (मैं अकेलेपन से बच नहीं सकता)

Hiç pişman değilim senin olmaktan (senin olmaktan)
– मुझे कभी भी तुम्हारा होने का पछतावा नहीं है (तुम्हारा होना)
Hiç pişman değilim beni kırmandan (beni kırmandan)
– मुझे इस बात का बिल्कुल भी अफसोस नहीं है कि आपने मुझे तोड़ दिया (कि आपने मुझे तोड़ दिया)
Bir an bıkmadım savaşmaktan (bir adım daha atmaktan)
– मैं एक पल के लिए लड़ने से नहीं थक रहा हूं (एक और कदम उठाते हुए)
Her an gideceksin sanmaktan (kaçamam yalnızlıktan)
– यह सोचकर कि आप किसी भी क्षण छोड़ देंगे (मैं अकेलेपन से बच नहीं सकता)


Semicenk

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: